Skip to main content

Thought for the Day: Learning Rashi as a Rishon

End of conversation that I heard and made be very proud:

--> What? Uncle Michael does lots of things that other people do.

 --> I didn't say Uncle Michael doesn't do things that other people do. I said Uncle Michael doesn't do things because other people do.

So proud.

In parshas Chayei Sara this year, I learned a Rashi that I have read (I mean, I thought I had learned it, but...) dozens of times. Chapter 24, verse 57 -- in response to Eliezar saying he wants to take Rivka back to Isaac -- Rivka's mother and her brother say they need to call Rivka in to ask her. On that verse, Rashi comments:

מִכָּאן שֶׁאֵין מַשִּׂיאִין אֶת הָאִשָּׁה אֶלָּא מִדַּעְתָּה/From here we learn that we may not marry off a woman without her consent.

Great. What's the problem? Well... in verse 51 Rivka's father and brother had already said to take her and go to let her be married to Isaac, as HaShem had said. So... if they had already made shidduch the night, not only does this not seem to prove the point, it seems that there was not, in fact, any issue with making the shidduch without the woman's consent. But... then why are they asking Rivka?

I didn't see anyone addressing this issue with Rashi's comment, so I decided to look up Rashi's source. Maybe there is some context that will help me? Nowadays you don't need to be an expert in Chazal, the Mkraos G'dolos (I have the red one, a gift from my son many years ago), but others have the source also. B'reishis Raba 60:12. Just the same statement, no context. One wee little change:

מִכָּאן שֶׁאֵין מַשִּׂיאִין אֶת הָיְתוֹמָה אֶלָּא מִדַּעְתָּהּ/From here we learn that we may not marry off a orphan without her consent.

Well that is certainly a horse of a different color! So that's why they asked Rivka in the morning. Last night it was her father, Besuel, who made the shidduch. Besuel had died overnight (see Rashi about what happened to the poor, evil fellow). Cool, now I understand the medrash. However, why did Rashi change that word?

I had a thought, but I was nervous to say it out loud/publicize it in a TftD without some support. This time I looked harder and further. At the vasikin minyan we have a set of volumes with 11 commentaries on Rashi. Now I found what I was looking for. The Nachlas Yaakov says that Rashi changes the word to make the point that we posken like Rav Yehuda in the name of Rav -- others say like Rabbi Elazar -- that a father may not accept a marriage for his minor daughter until she is old enough to say, "Ploni is the one I want (to marry)". (Kiddushin 41a)

I have said for years that usually Rashi is quoting Chazal. I was wrong. Rashi is always paraphrasing Chazal. Moreover, Rashi is not simply telling you how to read this verse in its local context. Rashi is telling you how this verse fits into the entire world view of Chazal. That statement in Kiddushin is not based on a verse, it is just brought as a fact that was taught by Rav Yehuda in the name of Rav -- others say by Rabbi Elazar. Rashi, though has made a quite deep connection between the Written and Oral Torah. In general, that was the mission of the rishonim. Rashi is so brief and to the point, though, that it is easy to miss what he is doing.

Comments

Popular posts from this blog

Thought for the Day: Pizza, Uncrustables, and Stuff -- What Bracha?

Many years ago (in fact, more than two decades ago), I called R' Fuerst from my desk at work as I sat down to lunch.  I had a piece of (quite delicious) homemade pizza for lunch.  I nearly always eat at my desk as I am working (or writing TftD...), so my lunch at work cannot in any way be considered as sitting down to a formal meal; aka קביעת סעודה.  That being the case, I wasn't sure whether to wash, say ha'motzi, and bentch; or was the pizza downgraded to a m'zonos.  He told if it was a snack, then it's m'zonos; if a meal the ha'motzi.  Which what I have always done since then.  I recently found out how/why that works. The Shulchan Aruch, 168:17 discusses פשטיד''א, which is describes as a baked dough with meat or fish or cheese.  In other words: pizza.  Note: while the dough doesn't not need to be baked together with the meat/fish/cheese, it is  required that they dough was baked with the intention of making this concoction. ...

Thought for the Day: What Category of Muktzeh are Our Candles?

As discussed in a recent TftD , a p'sak halacha quite surprising to many, that one may -- even לכתחילה -- decorate a birthday cake with (unlit, obviously) birthday candles on Shabbos. That p'sak is predicated on another p'sak halacha; namely, that our candles are muktzeh because they are a כלי שמלאכתו לאיסור and not  מוקצה מחמת גופו/intrinsically set aside from any use on Shabbos. They point there was that using the candle as a decoration qualifies as a need that allows one to utilize a כלי שמלאכתו לאיסור. Today we will discuss the issue of concluding that our candles are , in fact, a כלי שמלאכתו לאיסור and not מוקצה מחמת גופו. Along the way we'll also (again) how important it is to have personal relationship with your rav/posek, the importance of precision in vocabulary, and how to interpret the Mishna Brura.  Buckle up. After reviewing siman 308 and the Mishna Brura there, I concluded that it should be permissible to use birthday candles to decorate a cake on Sha...

Thought for the Day: Why Halacha Has "b'di'avad"

There was this Jew who knew every "b'di'avad" (aka, "Biddy Eved", the old spinster librarian) in the book.  When ever he was called on something, his reply was invariably, "biddy eved, it's fine".  When he finally left this world and was welcomed to Olam Haba, he was shown to a little, damp closet with a bare 40W bulb hanging from the ceiling.  He couldn't believe his eyes and said in astonishment, "This is Olam Haba!?!"  "Yes, Reb Biddy Eved,  for you this is Olam Haba." b'di'avad gets used like that; f you don't feel like doing something the best way, do it the next (or less) best way.  But Chazal tell us that "kol ha'omer HaShem vatran, m'vater al chayav" -- anyone who thinks HaShem gives partial credit is fooling himself to death (free translation.  Ok, really, really free translation; but its still true).  HaShem created us and this entire reality for one and only one purpose: for use...