Skip to main content

Thought for the Day: Taking Revenge and Holding Grudges

I was trying to think of a cute story to introduce the topic of n'kama (revenge) and n'tira (holding a grudge), but I really couldn't think of anything.  I finally realized there is just nothing cute or witty about n'kama and n'tira; there are just ugly.  They are also sweet like anything.

The gemara asks what is n'kama (revenge) and what is n'tira (bearing a grudge).  In essence, Asher asks Yehuda to borrow his hammer and Yehuda refuses.  Later, Yehuda wants to borrow a screwdriver.  If Asher refuses to lend his screwdriver to Yehuda, that's revenge.  If Asher tells Yehuda, "I shall lend you my screwdriver even though you didn't lend be your hammer."; that is bearing a grudge.  So I had understood "lo sikom v'lo sitor" (vayikra 19:18) to mean, "don't take revenge and don't even bear a grudge".

I was fine with that until I saw the following M'silas Y'sharim in the chapter on Details of Character Cleanliness:  If the evil inclination can't induce a powerful resentment, it will try for at least some trace.  For example, If you want to give this guy something he wouldn't give you, at least don't do it with a pleasant expression.  Or if you don't want to hurt him, at least don't do him a big favor or offer him valuable assistance.  Of, if you want to to help him, at least don't do it in front of him, or don't become  friends with him.  If you have pardoned him to not feel enmity, at least don't be friendly with him,  or at lest don't be as close as you were.  (Ok, to be honest, this is not the first time I saw this M'silas Y'sharim.  It is, apparently, the first time I paid attention.)

The problem for me is that this almost all sounds like bearing a grudge.  Yes, the M'silas Y'sharim applies this to both traits.  So let's fix up the story a bit.  Asher asks Yehuda to borrow a regular hammer.  Yehuda refuses, yet sees Yehuda lend it out to lots of people.  Yehuda is obviously doing this because he wants to irritate Asher.  A bit later, Yehuda needs a special, fine screwdriver that is not common at all.  Bearing a grudge is easy; Yehuda asks and Asher replies, "Sure, because I am not like you."  However, suppose that Yehuda has no idea that Asher even has such a screwdriver.   If Asher knows that Yehuda needs that screwdriver and -- simply because Yehuda was obnoxious to him -- does not offer to lend the screwdriver to Yehuda, or doesn't offer with a pleasant expression, or gives it to someone else to give to Yehuda, or ... in all those cases, Asher has transgressed the issur d'oraisah of taking revenge.

In summary, bearing a grudge means to indicate in any way that the other person's hurtful behavior is still remembered even though he is helping.  Taking revenge means withholding help even though the other party has no idea or even expectation that you could be of help.

It has been said that revenge is a dish best served cold.  According to the Torah, that dish is a ham and cheese sandwich.  Bon Apetit.

Comments

Popular posts from this blog

Thought for the Day: Pizza, Uncrustables, and Stuff -- What Bracha?

Many years ago (in fact, more than two decades ago), I called R' Fuerst from my desk at work as I sat down to lunch.  I had a piece of (quite delicious) homemade pizza for lunch.  I nearly always eat at my desk as I am working (or writing TftD...), so my lunch at work cannot in any way be considered as sitting down to a formal meal; aka קביעת סעודה.  That being the case, I wasn't sure whether to wash, say ha'motzi, and bentch; or was the pizza downgraded to a m'zonos.  He told if it was a snack, then it's m'zonos; if a meal the ha'motzi.  Which what I have always done since then.  I recently found out how/why that works. The Shulchan Aruch, 168:17 discusses פשטיד''א, which is describes as a baked dough with meat or fish or cheese.  In other words: pizza.  Note: while the dough doesn't not need to be baked together with the meat/fish/cheese, it is  required that they dough was baked with the intention of making this concoction. ...

Thought for the Day: What Category of Muktzeh are Our Candles?

As discussed in a recent TftD , a p'sak halacha quite surprising to many, that one may -- even לכתחילה -- decorate a birthday cake with (unlit, obviously) birthday candles on Shabbos. That p'sak is predicated on another p'sak halacha; namely, that our candles are muktzeh because they are a כלי שמלאכתו לאיסור and not  מוקצה מחמת גופו/intrinsically set aside from any use on Shabbos. They point there was that using the candle as a decoration qualifies as a need that allows one to utilize a כלי שמלאכתו לאיסור. Today we will discuss the issue of concluding that our candles are , in fact, a כלי שמלאכתו לאיסור and not מוקצה מחמת גופו. Along the way we'll also (again) how important it is to have personal relationship with your rav/posek, the importance of precision in vocabulary, and how to interpret the Mishna Brura.  Buckle up. After reviewing siman 308 and the Mishna Brura there, I concluded that it should be permissible to use birthday candles to decorate a cake on Sha...

Thought for the Day: Why Halacha Has "b'di'avad"

There was this Jew who knew every "b'di'avad" (aka, "Biddy Eved", the old spinster librarian) in the book.  When ever he was called on something, his reply was invariably, "biddy eved, it's fine".  When he finally left this world and was welcomed to Olam Haba, he was shown to a little, damp closet with a bare 40W bulb hanging from the ceiling.  He couldn't believe his eyes and said in astonishment, "This is Olam Haba!?!"  "Yes, Reb Biddy Eved,  for you this is Olam Haba." b'di'avad gets used like that; f you don't feel like doing something the best way, do it the next (or less) best way.  But Chazal tell us that "kol ha'omer HaShem vatran, m'vater al chayav" -- anyone who thinks HaShem gives partial credit is fooling himself to death (free translation.  Ok, really, really free translation; but its still true).  HaShem created us and this entire reality for one and only one purpose: for use...