Skip to main content

Thought for the Day: Al Ha'Nisim in Bentching Motzei Shabbos

I heard a great statistic this morning: if you add up the predicted highs for today, tomorrow, and the next day, you will get a number whose value is less than the average high for any of those days.  That's why I grabbed my opportunity yesterday (when temperatures soared into the high teens) to bike to work.  I enjoy commuting to work by bicycle.  It's not a pleasure ride, but it's very satisfying and it's important for both my present financial situation and my long term health; in short, it's an obligation, but an obligation that I accept with enthusiasm.  That being said; yesterday was very cold, especially on the way home with wind chill.  Also the road conditions were not great.  While there is some ice, the big problem is the potholes; cavernous potholes that could easily damage a wheel and send the rider (moi, in this case) flying off the bike.

That's a small taste of what it's like learning Mishna Brura.  Very enjoyable, but not a pleasure ride of optional information; it's commuting -- gathering essential information for daily living.  You also have to pay attention to everything around you.  For example, this year Purim is on Sunday, so we will go into the m'gila reading well fed.  Many people, especially those poor unfortunates who do not daven k'vasin on Shabbos, will end up with the shalosh s'udos meal extending past sundown.  That means that the bentching for shalos s'udos (which is a Shabbos meal) will take place on Purim.  The general rule is that the bentching insertions go according to the beginning of the meal (hence the addition of r'tzei).  We also know, however, that when one finishes the meal on a holiday, the insertion for said holiday is usually added (hence the addition of r'tzei even for early summer Shabbos).  In this case, though, the insertion for the beginning of the meal (still Shabbos, so not Purim), contradicts the end of the meal (Purim, so Shabbos is over).  What to do and where to find that information?

On the one hand, the addition of "al ha'nisim" seems like it ought to be similar to "ya'aleh b'yavo" of Rosh Chodesh; in both cases you don't repeat bentching if one forgets to make that insertion.  On the other hand, Rosh Chodesh feels like it should have more stringencies because it is, after all, d'oraisa (while Purim is m'divrei sofrim, a drop higher than d'rabanan).  On the other hand, in hilchos Purim, the Mishna Brura brings an opinion that one should repeat bentching if "al ha'nisim" was omitted!  We don't pasken like that shita, but it is indication that "al ha'nisim" in bentching is pretty darn important.  Also, one certainly does add "al ha'nisim" into t'fila at ma'ariv before leining the m'gila.

At the end of the day, in hilchos Rosh Chodesh, the Mishna Brura paskens that one does not say "al ha'nisim" in the bentching for shalosh s'udos when Purim is on Sunday.  The machlokes about repeating bentching on Purim is specifically and only regarding the ikar Purim s'uda, which is the day meal.  While one does not repeat bentching on Rosh Chodesh for omitting "ya'aleh v'yavo", there is a bracha (with Sheim and Malkus) for making it up if one remembers before starting the fourth bracha.

The pieces that go into that final decision are scattered all over Mishna Brura; volume II (hilchos bentching), volume IV (hilchos Rosh Chodesh -- see?  it's not only hilchos eiruvim), and volume VI (hilchos Purim).  That's a lot to keep in mind as you're commuting through halacha... makes the bike ride through the ice and potholes seem like a walk in the park.

Comments

Popular posts from this blog

Thought for the Day: Love in the Time of Corona Virus/Anxiously Awaiting the Mashiach

Two scenarios: Scenario I: A young boy awakened in the middle of the night, placed in the back of vehicle, told not to make any noise, and the vehicle speeds off down the highway. Scenario II: Young boy playing in park goes to see firetruck, turns around to see scary man in angry pursuit, poised to attack. I experienced and lived through both of those scenarios. Terrifying, no? Actually, no; and my picture was never on a milk carton. Here's the context: Scenario I: We addressed both set of our grandparents as "grandma" and "grandpa". How did we distinguish? One set lived less than a half hour's drive; those were there "close grandma and grandpa". The other set lived five hour drive away; they were the "way far away grandma and grandpa". To make the trip the most pleasant for all of us, Dad would wake up my brother and I at 4:00AM, we'd groggily -- but with excitement! -- wander out and down to the garage where we'd crawl

Thought for the Day: אוושא מילתא Debases Yours Shabbos

My granddaughter came home with a list the girls and phone numbers in her first grade class.  It was cute because they had made it an arts and crafts project by pasting the list to piece of construction paper cut out to look like an old desk phone and a receiver attached by a pipe cleaner.  I realized, though, that the cuteness was entirely lost on her.  She, of course, has never seen a desk phone with a receiver.  When they pretend to talk on the phone, it is on any relatively flat, rectangular object they find.  (In fact, her 18 month old brother turns every  relatively flat, rectangular object into a phone and walks around babbling into it.  Not much different than the rest of us, except his train of thought is not interrupted by someone else babbling into his ear.) I was reminded of that when my chavrusa (who has children my grandchildrens age) and I were learning about אוושא מילתא.  It came up because of a quote from the Shulchan Aruch HaRav that referred to the noise of תקתוק

Thought for the Day: David HaMelech's Five Stages of Finding HaShem In the World

Many of us "sing" (once you have heard what I call carrying a tune, you'll question how I can, in good conscience, use that verb, even with the quotation marks) Eishes Chayil before the Friday night Shabbos meal.  We feel like we are singing the praises of our wives.  In fact, I have also been to chasunas where the chasson proudly (sometimes even tearfully) sings Eishes Chayil to his new eishes chayil.  Beautiful.  Also wrong.  (The sentiments, of course, are not wrong; just a misunderstanding of the intent of the author of these exalted words.) Chazal (TB Brachos, 10a) tell us that when Sholmo HaMelech wrote the words "She opens her mouth Mwith wisdom; the torah of kindness is on her tongue", that he was referring to his father, Dovid HaMelech, who (I am continuing to quote Chazal here) lived in five worlds and sang a song of praise [to each].  It seems to me that "world" here means a perception of reality.  Four times Dovid had to readjust his perc