Skip to main content

Thought for the Day: When Action Precedes Realization, and Realization Creates the M'lacha

Catchy title, eh?  So here's the deal.  To transgress Shabbos on a Torah level requires "m'leches machsheves".  That is, the action that constitutes the malacha was done with intent for the result of that action and acting on the intended items.  If an action was performed in that manner by a Jew, then the result of that malacha is forbidden forever (at least) to that Jew and anyone he specifically intended to benefit with said action.

As it turns out, most malachos change the object upon which they are acting.  Baking/cooking, sewing, building, etc effect a change in the object under consideration.  What that kind of malacha is done on Shabbos the result of the malacha, as far as possible, needs to be undone.  If a garment was sewn on Shabbos, for example, that would need to be undone (after Shabbos).  If seeds were planted, they would need to be dug up.

Some malachos, though, affect only the environment of the object, but have no effect on the object itself at all.  Three come to mind immediately: hotza'ah (transferring from/to public domain to/from private domain), borer (selecting), and tzod (trapping).  In these cases "maleches machsheves" is much more than a technicality -- it defines whether an action is mutar l'chatchila or assur m'di'oraisa.

Suppose, for example, that flies are bothering you in your Sukkah on Shabbos.  Flies are not normally trapped for themselves, so setting up a fly trap is no problem (OC 316:7).  You aren't trapping them for an experiment (hey!  I was in eighth grade and it was science fair and I was a bit of a nerd), so this we seem to be a classic "m'lacha sh'ein tzricha l'gufa" -- an action that results in a malacha being done, but I don't care about that result.  I don't want the flies, I just don't want them buzzing around me and my food.  This is even better, though, because tzod/trapping means to restrict the domain of an animal so you can take control of it.  Here, I don't want control of the flies, I just don't want them in my domain (anti-trapping, if you will).  Therefore even the Rambam, who forbids m'lacha sh'ein tzricha l'gufa, would allow this kind of trapping.

Another case: you close the door on a small building (on Shabbos) and are then informed that there is a deer in there.  You have just trapped a deer!  B'shogeg, to be sure, but trapping none the less.  Opening the door, however, while it will free the deer, it does not undo the fact that a ma'aseh trapping occurred.  The Biur Halacha, conludes, though that you don't even need to open the door because "tzida kadma l'machshava" -- the trapping happened before you had any thoght about.  That means that the door was closed b'heter; so since the deer was unchanged, you are good to go.

Here's a scenario that is more likely to happen in your home that still uses the priniciple of "malacha kadma l'machshava".  You select peas from carrots -- ochel min ha'p'soles, b'yad and for the meal to which you are about to sit down; 100% mutar.  Then you decide, "Hey... I don't feel like peas for lunch, so I'll jus save them for shalosh s'udos."  Now you only have ochel min ha'psoles and b'yad; so it is now the malacha of borer.  Since, however, it only retroactively became borer, the Mishna Brura (in the Sha'ar Tzion, 319:5) says you may use the peas... but don't let me catch you doing that again.

Comments

Popular posts from this blog

Thought for the Day: Love in the Time of Corona Virus/Anxiously Awaiting the Mashiach

Two scenarios: Scenario I: A young boy awakened in the middle of the night, placed in the back of vehicle, told not to make any noise, and the vehicle speeds off down the highway. Scenario II: Young boy playing in park goes to see firetruck, turns around to see scary man in angry pursuit, poised to attack. I experienced and lived through both of those scenarios. Terrifying, no? Actually, no; and my picture was never on a milk carton. Here's the context: Scenario I: We addressed both set of our grandparents as "grandma" and "grandpa". How did we distinguish? One set lived less than a half hour's drive; those were there "close grandma and grandpa". The other set lived five hour drive away; they were the "way far away grandma and grandpa". To make the trip the most pleasant for all of us, Dad would wake up my brother and I at 4:00AM, we'd groggily -- but with excitement! -- wander out and down to the garage where we'd crawl

Thought for the Day: אוושא מילתא Debases Yours Shabbos

My granddaughter came home with a list the girls and phone numbers in her first grade class.  It was cute because they had made it an arts and crafts project by pasting the list to piece of construction paper cut out to look like an old desk phone and a receiver attached by a pipe cleaner.  I realized, though, that the cuteness was entirely lost on her.  She, of course, has never seen a desk phone with a receiver.  When they pretend to talk on the phone, it is on any relatively flat, rectangular object they find.  (In fact, her 18 month old brother turns every  relatively flat, rectangular object into a phone and walks around babbling into it.  Not much different than the rest of us, except his train of thought is not interrupted by someone else babbling into his ear.) I was reminded of that when my chavrusa (who has children my grandchildrens age) and I were learning about אוושא מילתא.  It came up because of a quote from the Shulchan Aruch HaRav that referred to the noise of תקתוק

Thought for the Day: David HaMelech's Five Stages of Finding HaShem In the World

Many of us "sing" (once you have heard what I call carrying a tune, you'll question how I can, in good conscience, use that verb, even with the quotation marks) Eishes Chayil before the Friday night Shabbos meal.  We feel like we are singing the praises of our wives.  In fact, I have also been to chasunas where the chasson proudly (sometimes even tearfully) sings Eishes Chayil to his new eishes chayil.  Beautiful.  Also wrong.  (The sentiments, of course, are not wrong; just a misunderstanding of the intent of the author of these exalted words.) Chazal (TB Brachos, 10a) tell us that when Sholmo HaMelech wrote the words "She opens her mouth Mwith wisdom; the torah of kindness is on her tongue", that he was referring to his father, Dovid HaMelech, who (I am continuing to quote Chazal here) lived in five worlds and sang a song of praise [to each].  It seems to me that "world" here means a perception of reality.  Four times Dovid had to readjust his perc