Skip to main content

Thought for the Day: Teiku -- Applied to d'Oraisa is Assur, to d'Rabanan is Mutar

A colleague walked in the other day, told us about some very simply insight that had finally dawned on him and concluded, "Sometimes I am so astounded at how stupid I can be."  I told him, "Don't worry.  With just a few more years of experience, you will cease to be surprised at how stupid you can be; you'll be an old pro at being stupid."

Case in point; while preparing for this TftD (yes, smart guy, I do prepare), I was struggling with a Rashi (Shabbos 65b, dh ti'ba'i l'mahn d'amar) that says the machloches about whether haramah is permitted is found in "kol kizvei kodesh" (all sacred writings)!  I mean, I've heard of a machlokes or idea being relevant in "kol ha'torah kulo" (the entire body of Torah), but this was a new on for me.  And I didn't even know what it meant.  Before asking someone, I decided to look into that Rashi one more time.  Yep... "plugta b'kol kisvei kodesh".  Strange.  I read further "l'kaman 120a"; great, at least I have a trail to follow!  So I quickly turned to daf 120a... started scanning the page for the explanation... and... oh... right... the name of that chapter of the masechat is "kol kisvei kodesh."  Mystery solved; stupidity validated.

In any case, the machlokes about haramah (cunning evasion) is stated in reference to what one is allowed to take out of his house in case of fire on Shabbos.  R' Meir says you can wear as many articles of clothing as you can get on; six shirts, three pairs of pants, four coats, etc.  Meaning that R' Meir holds that haramah is permitted in that situation.  R' Yose says one may only wear only as much clothing as could be considered normal (the mishna says 18 garments, the gemara explains what those are).  That is, R' Yose forbids haramah, even in that situation.

On daf 65b, Abaye asks about the mother who wants to bring a walnut to her screaming kid in the public thoroughfare (as we discussed).  Would R' Meir also allow the mother to bring the nut as a deely-bob on her toga?  Maybe not; in the case of Shabbos the person is worried about his money and will do something worse if we don't cut him some slack.  The mother, on the other hand, will simply tell her husband to take care of junior if we tell her that that the deely-bob subterfuge is not kosher; so maybe R' Meir will be strict.  So then, would R' Yose also forbid her?  Maybe not; in the case of Shabbos the clothing is being carried out in the normal way, which makes things worse.  In the case of the mother and the walnut, however, that is not the normal way to transport a walnut so maybe R' Yose would be lenient.

The gemara ends with "teiku"; literally: let it [the question] stand [as unresolved].  The Rif says that whenever we have a teiku, applied to a d'oraisa we go l'chumra, to a d'rabanan we go l'kula.  Hence the p'sak of the Shulchan Aruch OC 303:23, permits this subtrefuge in a karmelis and forbids it in a r'shus ha'rabim.  Ta-Da!

As mentioned, the word teiku really does just mean, "let it stand".  In case, however, you have not yet given up on trying to sound smart, you can note that some people like to read teiku as an acronym for: Tishbi Y'tareitz Kushyot Va'Abayot -- [Eliyahu ha]Tishbi will answer questions and [seeming] contradictions.  Lest you think I am in that category... I had to look that up with Google.

Comments

Popular posts from this blog

Thought for the Day: Love in the Time of Corona Virus/Anxiously Awaiting the Mashiach

Two scenarios: Scenario I: A young boy awakened in the middle of the night, placed in the back of vehicle, told not to make any noise, and the vehicle speeds off down the highway. Scenario II: Young boy playing in park goes to see firetruck, turns around to see scary man in angry pursuit, poised to attack. I experienced and lived through both of those scenarios. Terrifying, no? Actually, no; and my picture was never on a milk carton. Here's the context: Scenario I: We addressed both set of our grandparents as "grandma" and "grandpa". How did we distinguish? One set lived less than a half hour's drive; those were there "close grandma and grandpa". The other set lived five hour drive away; they were the "way far away grandma and grandpa". To make the trip the most pleasant for all of us, Dad would wake up my brother and I at 4:00AM, we'd groggily -- but with excitement! -- wander out and down to the garage where we'd crawl

Thought for the Day: אוושא מילתא Debases Yours Shabbos

My granddaughter came home with a list the girls and phone numbers in her first grade class.  It was cute because they had made it an arts and crafts project by pasting the list to piece of construction paper cut out to look like an old desk phone and a receiver attached by a pipe cleaner.  I realized, though, that the cuteness was entirely lost on her.  She, of course, has never seen a desk phone with a receiver.  When they pretend to talk on the phone, it is on any relatively flat, rectangular object they find.  (In fact, her 18 month old brother turns every  relatively flat, rectangular object into a phone and walks around babbling into it.  Not much different than the rest of us, except his train of thought is not interrupted by someone else babbling into his ear.) I was reminded of that when my chavrusa (who has children my grandchildrens age) and I were learning about אוושא מילתא.  It came up because of a quote from the Shulchan Aruch HaRav that referred to the noise of תקתוק

Thought for the Day: David HaMelech's Five Stages of Finding HaShem In the World

Many of us "sing" (once you have heard what I call carrying a tune, you'll question how I can, in good conscience, use that verb, even with the quotation marks) Eishes Chayil before the Friday night Shabbos meal.  We feel like we are singing the praises of our wives.  In fact, I have also been to chasunas where the chasson proudly (sometimes even tearfully) sings Eishes Chayil to his new eishes chayil.  Beautiful.  Also wrong.  (The sentiments, of course, are not wrong; just a misunderstanding of the intent of the author of these exalted words.) Chazal (TB Brachos, 10a) tell us that when Sholmo HaMelech wrote the words "She opens her mouth Mwith wisdom; the torah of kindness is on her tongue", that he was referring to his father, Dovid HaMelech, who (I am continuing to quote Chazal here) lived in five worlds and sang a song of praise [to each].  It seems to me that "world" here means a perception of reality.  Four times Dovid had to readjust his perc