Skip to main content

Thought for the Day: Toch k'Dei Dibur; The Importance of Saying Hello

"Toch k'dei dibur k'dibur dami" -- an interruption in speech which is less than some limit is considered not to be an interruption at all.  This concept is important all over halacha.  The gemara (Bava Kama 73a/b) takes a deep dive into the matter.  More than that, there are four Tosofoses (you try to make Tosofos plural, smarty) deal with different aspects of the issue.

One of cases used is what happens if a person says, "This animal is in exchange for an olah, a shlamim."  An olah is completely burned, a shlamim is eaten (split between the kohanim and the owner).  Since you can't do both with one animal, we are left on the horns of a dilemma.  (I happen to adore that expression, having once seen a stunning caricaturization of it in Mad magazine.  Besides, it makes a nice pun, as well.  Life if good.)  There are basically two possibilities.  First, we could simply say that once he called it an olah, that's it; fini, the fat lady has sung, that's all she wrote, good night, Gracie.  Hence, his final words, "a shlamim" have no effect.  That's the opinion of R' Meyer.

R' Yose, however, says that since it is impossible to say two things at once (only HaShem can do that; as in, "shamor v'zachor b'dibur achas ne'eamar" -- guard [the Sabbath] and remember [the Sabbath] were said at one time [at Matan Torah]), if he intended to say both originally, he's stuck; put the animal out to pasture until it became unfit for a sacrifice, then sell it and use half the money to buy an olah and the other half to buy a shlamim; but if he changed his mind, then R' Yosi concurs with R' Meyer.  Because of an earlier statement from R' Yosi, the gemara is forced to conclude there are two measures of "toch k'dei dibur".  One (the one we've all heard about) is the time it takes a talmid to greet his rebbi: "Shalom Aleicha, Rebbi" (some add, "u'Mori").  The other is the time it takes to rebbi to greet his talmid: "Shalom Aleicha."

Tosofos (d.h. trei doch k'dei dibur havi) explains two chidushim in R' Yosi (boy, this is the night of twos!).  First, if the statements are not made toch k'dei dibur, then it is no different than saying one on Monday and the second on Tuesday.  Moreover, R' Yosi really means that if the two statements are made within toch k'dei dibur, then we pasken that regardless of his actual intent that he meant for it to be both.  On the flip side, if the statements are separated by more than toch k'dei dibur, then we pasken that regardless of his actual intent that he meant the first statement.

Why measure the time by either the way a rebbi greets his talmid or the talmid greets his rebbi?  Tosofos (d.h. ki leis lei l'R' Yose sh'eilas talmid l'rav) gives a beautiful explanation based on the halacha that one is required to answer when greeted and (sometimes to initiate a greeting) even while in the middle of k'riyas sh'ma.  The usual case would be rebbi to talmid or talmid to rebbi, of course.  Therefore, explains Tosofos, Chazal decreed that toch k'dei dibur k'dibur dami in order that one could answer his talmid and greet his rebbi during k'riyas sh'ma without worrying about it being an interruption.

I remember going to Target with my son when he we about six.  I don't remember why we went there, but I do remember what happened.  A Jew (he was wearing a nice black velvet yarmulka), whom I didn't know, walked past us.  Yosef asked me why I didn't say hello.  "I don't know him," I said matter-of-factly.  "But he's Jewish," Yosef responded; equally matter-of-factly.  Apparently he was right.

Comments

Popular posts from this blog

Thought for the Day: אוושא מילתא Debases Yours Shabbos

My granddaughter came home with a list the girls and phone numbers in her first grade class.  It was cute because they had made it an arts and crafts project by pasting the list to piece of construction paper cut out to look like an old desk phone and a receiver attached by a pipe cleaner.  I realized, though, that the cuteness was entirely lost on her.  She, of course, has never seen a desk phone with a receiver.  When they pretend to talk on the phone, it is on any relatively flat, rectangular object they find.  (In fact, her 18 month old brother turns every  relatively flat, rectangular object into a phone and walks around babbling into it.  Not much different than the rest of us, except his train of thought is not interrupted by someone else babbling into his ear.) I was reminded of that when my chavrusa (who has children my grandchildrens age) and I were learning about אוושא מילתא.  It came up because of a quote from the Shulchan Aruch HaRav that referred to the noise of תקתוק

Thought for the Day: Love in the Time of Corona Virus/Anxiously Awaiting the Mashiach

Two scenarios: Scenario I: A young boy awakened in the middle of the night, placed in the back of vehicle, told not to make any noise, and the vehicle speeds off down the highway. Scenario II: Young boy playing in park goes to see firetruck, turns around to see scary man in angry pursuit, poised to attack. I experienced and lived through both of those scenarios. Terrifying, no? Actually, no; and my picture was never on a milk carton. Here's the context: Scenario I: We addressed both set of our grandparents as "grandma" and "grandpa". How did we distinguish? One set lived less than a half hour's drive; those were there "close grandma and grandpa". The other set lived five hour drive away; they were the "way far away grandma and grandpa". To make the trip the most pleasant for all of us, Dad would wake up my brother and I at 4:00AM, we'd groggily -- but with excitement! -- wander out and down to the garage where we'd crawl

Thought for the Day: David HaMelech's Five Stages of Finding HaShem In the World

Many of us "sing" (once you have heard what I call carrying a tune, you'll question how I can, in good conscience, use that verb, even with the quotation marks) Eishes Chayil before the Friday night Shabbos meal.  We feel like we are singing the praises of our wives.  In fact, I have also been to chasunas where the chasson proudly (sometimes even tearfully) sings Eishes Chayil to his new eishes chayil.  Beautiful.  Also wrong.  (The sentiments, of course, are not wrong; just a misunderstanding of the intent of the author of these exalted words.) Chazal (TB Brachos, 10a) tell us that when Sholmo HaMelech wrote the words "She opens her mouth Mwith wisdom; the torah of kindness is on her tongue", that he was referring to his father, Dovid HaMelech, who (I am continuing to quote Chazal here) lived in five worlds and sang a song of praise [to each].  It seems to me that "world" here means a perception of reality.  Four times Dovid had to readjust his perc