Skip to main content

Thought for the Day: Learning Torah -- Even More Important Than You Imagined

וַיֹּרֵנִי--וַיֹּאמֶר לִי, יִתְמָךְ-דְּבָרַי לִבֶּךָ שְׁמֹר מִצְו‍ֹתַי וֶחְיֵה.
He instructed me and said to me: My words support your heart, keep my mitzvos and live!
-Mishlei 4:4
Seems to be reasonably straightforward. Just the kind of things you'd expect a rabbi (in this case, HaRav Shlomo haMelech) to say.  Yet the G"ra says something wondrous -- down right shocking -- on this sermon.

The first step is to clarify how to understand the imperative "וֶחְיֵה" (live!) in this context.  Shades of meaning are always an issue when translating from one language to another, but here we find much more than a shadow.  The word in English is used in two distinct ways: To live as opposed to die, as in: "He lived through the operation."  Or to live as opposed to be bored, as person on a cruise, sitting at the 50 yard line during the superbowl, or sitting in beis medrash learning a geshmak tosefos (to each his own) might exclaim: "Man!  This is really living!"  (I'll leave it as a quiz for the interested reader to determine where I fit in that spectrum.)

The G"ra says that in this pasuk, the word means to enjoy your time, not to simply avoid death.  The G"ra says that Shlomo haMelech here is coming to tell you not to think that learning is to know how to do, so if you've learned a topic well and know how to execute in that arena (sh'chita, for example), then you you can stop learning about it and just go forth doing mitzvos.  Sure mitzvos are fun and make live exciting, but learning torah is what actually keeps you alive (as opposed to dead).  That's why the pasuk say, "My words support your heart" -- you can't live without a working heart.  Keeping mitzvos enlivens you, but learning Torah is real life support.

To go one step further, the G"ra gives an analogy (hey!  it's mishlei, after all): Torah is the essential nourishment (lechem, bread) that you need to live.  Doing mitzvos is marmalade (merkachas).  Marmalade!?  (I translated it as "jam", but google says "marmalade"; I know when to choose my battles.)  It comes out from this G"ra that doing mitzvos is to revive you after learning and get you refreshed and ready to learn more.  And the rest of your time?

What do you mean "rest"?  What's left over after "contemplate it day and night"?

Comments

Popular posts from this blog

Thought for the Day: Love in the Time of Corona Virus/Anxiously Awaiting the Mashiach

Two scenarios: Scenario I: A young boy awakened in the middle of the night, placed in the back of vehicle, told not to make any noise, and the vehicle speeds off down the highway. Scenario II: Young boy playing in park goes to see firetruck, turns around to see scary man in angry pursuit, poised to attack. I experienced and lived through both of those scenarios. Terrifying, no? Actually, no; and my picture was never on a milk carton. Here's the context: Scenario I: We addressed both set of our grandparents as "grandma" and "grandpa". How did we distinguish? One set lived less than a half hour's drive; those were there "close grandma and grandpa". The other set lived five hour drive away; they were the "way far away grandma and grandpa". To make the trip the most pleasant for all of us, Dad would wake up my brother and I at 4:00AM, we'd groggily -- but with excitement! -- wander out and down to the garage where we'd crawl

Thought for the Day: David HaMelech's Five Stages of Finding HaShem In the World

Many of us "sing" (once you have heard what I call carrying a tune, you'll question how I can, in good conscience, use that verb, even with the quotation marks) Eishes Chayil before the Friday night Shabbos meal.  We feel like we are singing the praises of our wives.  In fact, I have also been to chasunas where the chasson proudly (sometimes even tearfully) sings Eishes Chayil to his new eishes chayil.  Beautiful.  Also wrong.  (The sentiments, of course, are not wrong; just a misunderstanding of the intent of the author of these exalted words.) Chazal (TB Brachos, 10a) tell us that when Sholmo HaMelech wrote the words "She opens her mouth Mwith wisdom; the torah of kindness is on her tongue", that he was referring to his father, Dovid HaMelech, who (I am continuing to quote Chazal here) lived in five worlds and sang a song of praise [to each].  It seems to me that "world" here means a perception of reality.  Four times Dovid had to readjust his perc

Thought for the Day: אוושא מילתא Debases Yours Shabbos

My granddaughter came home with a list the girls and phone numbers in her first grade class.  It was cute because they had made it an arts and crafts project by pasting the list to piece of construction paper cut out to look like an old desk phone and a receiver attached by a pipe cleaner.  I realized, though, that the cuteness was entirely lost on her.  She, of course, has never seen a desk phone with a receiver.  When they pretend to talk on the phone, it is on any relatively flat, rectangular object they find.  (In fact, her 18 month old brother turns every  relatively flat, rectangular object into a phone and walks around babbling into it.  Not much different than the rest of us, except his train of thought is not interrupted by someone else babbling into his ear.) I was reminded of that when my chavrusa (who has children my grandchildrens age) and I were learning about אוושא מילתא.  It came up because of a quote from the Shulchan Aruch HaRav that referred to the noise of תקתוק