Skip to main content

Thought for the Day: The Entire Torah was Given at Har Sinai -- All the Details

On the heels of Parashas Yisro comes Parasha Mishpatim. The very first Rashi explains that the parasha starts with the word ואלה/and these to teach that this parasha is a continuation from the previous parasha; just as those were said at Har Sinai, so are these. Keep that in mind.

At kiddush on Shabbos Yisro, someone noted a seeming contradiction in Rashi in Yisro and a Rashi in Mishpatim. You can't actually ask that question on Rashi on gemara. On gemara, Rashi's job is to explain how to read the gemara. Similar gemaras on different pages -- sometime even just a page or two away -- may have a different pshat, and Rashi will reflect that. In chumash, though, Rashi has a different job; Rashi chooses among all the gemaras and medrashim to give us the most basic reading of the chumash. Generally, then, all the Rashi's in chumash will be consistent. What is the apparent contradition?

In parashas Yisro, on the declaration of לא תגנוב/you shall not steal, Rashi comments that this means to steal a person -- kidnapping -- which is a capital offense, not stealing property, which is later. How do we know? Because is it sandwiched between the prohibition of murder and adultery, both of which are capital offenses.  This לא תגנוב is therefore also the sort of stealing which is a capital offense; kidnapping.

In parashas Mishpatim, we learn that a Jewish slave -- that is, one who was sold by the court because he stole and cannot repay -- who does not wish to go free after six years is punished by having his ear pierced. Why the ear? Rashi explains that the ear that heard לא תגנוב at Har Sinai and then stole, gets his ear pierced.

That's the problem. Rashi says in Yisro that לא תגנוב mean kidnapping, which is a capital offense. Then in Mishpatim, Rashi says that even though he hear לא תגנוב, he still became and ordinary thief. So what is it? Stealing property or kidnapping?

You could answer that explaining reason the for mitzvos is not really "pshat". Perhaps, true, but misses the point completely, as Rashi did bring the drash. Better is to go back and let Rashi finish his sentence. A Jew can also become a slave by selling himself to pay off debts. Not a thief, just someone who got himself overextended and uses this as a way to get himself out of debt. Rashi notes for that case, the ear that heard on HaShem say on Har Sinai that the Jews have a personal allegiance to Him, and this Jew sold himself to acquire a master for himself, should have his ear pierced.

Wait! The statement Jews owe their allegiance only to HaShem is not in the עשרת הדיברות! It is in Vayikra, 25:55! Right... remember I told you to keep in mind that every commandment, without exception, was said on Har Sinai. The לא תגנוב that the thief heard and failed to heed is not from the עשרת הדיברות, but Vayikra 19:11. No problem.

Small problem. In Vayikra 19:11, the phrase is actually לֹ֖א תִּגְנֹ֑בוּ, and not simply לא תגנוב. That doesn't actually bother me. Why not? Because we have another principle that the עשרת הדיברות actually contain allusions to all 613 commandments. R' Saadia Gaon details how one gets all the 613 commandments from the עשרת הדיברות, and stealing money comes under לא תגנוב. The "pshat" is don't kidnap, but the deeper meaning includes all forms of stealing, including stealing property; and much, much more....

 

Comments

Popular posts from this blog

Thought for the Day: Pizza, Uncrustables, and Stuff -- What Bracha?

Many years ago (in fact, more than two decades ago), I called R' Fuerst from my desk at work as I sat down to lunch.  I had a piece of (quite delicious) homemade pizza for lunch.  I nearly always eat at my desk as I am working (or writing TftD...), so my lunch at work cannot in any way be considered as sitting down to a formal meal; aka קביעת סעודה.  That being the case, I wasn't sure whether to wash, say ha'motzi, and bentch; or was the pizza downgraded to a m'zonos.  He told if it was a snack, then it's m'zonos; if a meal the ha'motzi.  Which what I have always done since then.  I recently found out how/why that works. The Shulchan Aruch, 168:17 discusses פשטיד''א, which is describes as a baked dough with meat or fish or cheese.  In other words: pizza.  Note: while the dough doesn't not need to be baked together with the meat/fish/cheese, it is  required that they dough was baked with the intention of making this concoction. ...

Thought for the Day: What Category of Muktzeh are Our Candles?

As discussed in a recent TftD , a p'sak halacha quite surprising to many, that one may -- even לכתחילה -- decorate a birthday cake with (unlit, obviously) birthday candles on Shabbos. That p'sak is predicated on another p'sak halacha; namely, that our candles are muktzeh because they are a כלי שמלאכתו לאיסור and not  מוקצה מחמת גופו/intrinsically set aside from any use on Shabbos. They point there was that using the candle as a decoration qualifies as a need that allows one to utilize a כלי שמלאכתו לאיסור. Today we will discuss the issue of concluding that our candles are , in fact, a כלי שמלאכתו לאיסור and not מוקצה מחמת גופו. Along the way we'll also (again) how important it is to have personal relationship with your rav/posek, the importance of precision in vocabulary, and how to interpret the Mishna Brura.  Buckle up. After reviewing siman 308 and the Mishna Brura there, I concluded that it should be permissible to use birthday candles to decorate a cake on Sha...

Thought for the Day: Why Halacha Has "b'di'avad"

There was this Jew who knew every "b'di'avad" (aka, "Biddy Eved", the old spinster librarian) in the book.  When ever he was called on something, his reply was invariably, "biddy eved, it's fine".  When he finally left this world and was welcomed to Olam Haba, he was shown to a little, damp closet with a bare 40W bulb hanging from the ceiling.  He couldn't believe his eyes and said in astonishment, "This is Olam Haba!?!"  "Yes, Reb Biddy Eved,  for you this is Olam Haba." b'di'avad gets used like that; f you don't feel like doing something the best way, do it the next (or less) best way.  But Chazal tell us that "kol ha'omer HaShem vatran, m'vater al chayav" -- anyone who thinks HaShem gives partial credit is fooling himself to death (free translation.  Ok, really, really free translation; but its still true).  HaShem created us and this entire reality for one and only one purpose: for use...