Skip to main content

Thought for the Day: You May Not Save Yourself with Your Friend's Money... But...

Want a test of your resolve and bitachon?  Some people think it is how willing you are to give up buying coffee from a Starbucks that makes sandwiches.  Others think it is whether you are willing to buy chalav yisrael ice cream in the United States for triple the price and a tenth of the flavor choices that stahm (but glatt kosher) ice cream gives you.  Still others think it is whether you daven at the vasikin minyan during the summer.  Pshaw, I say, pshaw.  You want a real test?  Try davening at the vasikin minyan during the winter -- especially rosh chodesh Teiveis -- when you are going to be later for work.  That really separates the ba'alei bitachon from the rest of the crowd.

So... if you were there this morning (you frummy, you), you would have heard (O. Ch. 694:2 and Mishna Brura there) that any money collected to distribute to the poor for their Purim s'uda, must be given for that purpose and that purpose alone.  The gabbai tzedaka has no right to change it for any other purpose, no matter how important -- it's not his money.  All the more so, any other person should not be able to use money/property entrusted to him by another for personal gain; even to save himself.  The gemara (Bava Kama 117b) brings a couple of cases that at first glance contradict that principle.

The first is a case is someone who has been asked to watch an expensive silver goblet.  Robbers break in and demand the goblet -- or else --- and our (not so faithful?) watchman dutifully hands over.  Rabba paskens that the watchman did the right thing; after all, he has a right to protect himself.  Abayei objects: מציל עצמו בממון חברו הוא/he is saving himself with his friends stuff!  Rav Ashi replies that a judge needs to look at the watchman's financial status.  Had this been a wealthy watchman, then he would have been out of line; as the robber was coming after him.  Being as the watchman was a person of modest means, the robbers were clearly coming after the goblet.  Hence, he was not saving himself with his friends stuff, he was just getting himself out of harm's way.  Tosafos notes further that usually a person is not allowed to directly hand somebody else's stuff over to a robber, but it is a normal expectation when one assigns (or even hires) a watchman that the watchman is not expected to put his life at risk to save the stuff (unless otherwise stipulated, of course).

The second case is a gabbai tzedaka who had been collecting money for paying ransom for captives.  Robbers approached and again threatened, "That money or your life!"  Here again Rabba paskens that he was in the right and Abayei cries foul: מציל עצמו בממון חברו הוא/he is saving himself with his friends stuff!  As we have seen above from hilchos Purim, the trust given to a gabbei tzedaka is only to disburse the funds, but not to decide how the should be used.  The gemara answers that there is no greater "paying of ransom" then to ransom one's own life!  Here Tosafos notes that the gabbai tzedaka was apparently a wealthy man -- since the gemara gave a different answer than before -- but that his own funds were not available; hence he was allowed to use the collected funds to pay his own ransom rather than the originally intended captives.

It seems from the gemara, then, that giving money to a gabbai tzedaka ensures that your money will go for the mitzvah you intended, but not necessarily the particular person (or cause?) for which you originally gave.

Comments

Popular posts from this blog

Thought for the Day: Pizza, Uncrustables, and Stuff -- What Bracha?

Many years ago (in fact, more than two decades ago), I called R' Fuerst from my desk at work as I sat down to lunch.  I had a piece of (quite delicious) homemade pizza for lunch.  I nearly always eat at my desk as I am working (or writing TftD...), so my lunch at work cannot in any way be considered as sitting down to a formal meal; aka קביעת סעודה.  That being the case, I wasn't sure whether to wash, say ha'motzi, and bentch; or was the pizza downgraded to a m'zonos.  He told if it was a snack, then it's m'zonos; if a meal the ha'motzi.  Which what I have always done since then.  I recently found out how/why that works. The Shulchan Aruch, 168:17 discusses פשטיד''א, which is describes as a baked dough with meat or fish or cheese.  In other words: pizza.  Note: while the dough doesn't not need to be baked together with the meat/fish/cheese, it is  required that they dough was baked with the intention of making this concoction. ...

Thought for the Day: What Category of Muktzeh are Our Candles?

As discussed in a recent TftD , a p'sak halacha quite surprising to many, that one may -- even לכתחילה -- decorate a birthday cake with (unlit, obviously) birthday candles on Shabbos. That p'sak is predicated on another p'sak halacha; namely, that our candles are muktzeh because they are a כלי שמלאכתו לאיסור and not  מוקצה מחמת גופו/intrinsically set aside from any use on Shabbos. They point there was that using the candle as a decoration qualifies as a need that allows one to utilize a כלי שמלאכתו לאיסור. Today we will discuss the issue of concluding that our candles are , in fact, a כלי שמלאכתו לאיסור and not מוקצה מחמת גופו. Along the way we'll also (again) how important it is to have personal relationship with your rav/posek, the importance of precision in vocabulary, and how to interpret the Mishna Brura.  Buckle up. After reviewing siman 308 and the Mishna Brura there, I concluded that it should be permissible to use birthday candles to decorate a cake on Sha...

Thought for the Day: אוושא מילתא Debases Yours Shabbos

My granddaughter came home with a list the girls and phone numbers in her first grade class.  It was cute because they had made it an arts and crafts project by pasting the list to piece of construction paper cut out to look like an old desk phone and a receiver attached by a pipe cleaner.  I realized, though, that the cuteness was entirely lost on her.  She, of course, has never seen a desk phone with a receiver.  When they pretend to talk on the phone, it is on any relatively flat, rectangular object they find.  (In fact, her 18 month old brother turns every  relatively flat, rectangular object into a phone and walks around babbling into it.  Not much different than the rest of us, except his train of thought is not interrupted by someone else babbling into his ear.) I was reminded of that when my chavrusa (who has children my grandchildrens age) and I were learning about אוושא מילתא.  It came up because of a quote from the Shulchan Aru...