Skip to main content

Thought for the Day: No G'zeira l'G'zeira

I once attended a workshop for Motorola employees on interpersonal relationships in the work place.  The speaker wanted to make an impression on us that it is very important to consider how you say things as well as what you say.  His example to demonstrate the difference in how the same message will received was:

  • Honey, you have a timeless beauty.
  • You have a face that could stop a clock.
I bring this up because it is oft said that Chazal don't gozer g'zeiros l'g'zeiros (do not make safety precautions on top of safety precautions).  Yet, when confronted with examples that appear to be just that, the answer is usually, "Well... that's included in the original g'zeira."  Is that just a way of saying the same thing in a more palatable format?  (Hint: No; but we'll need to do some work to understand why not.)

One classic example is with respect to meat and milk.  The Torah assurs cooking meat (cow/sheep/goat) with milk.  Chazal made two g'zeiros: One not to eat fowl cooked with milk, one not to eat cold meat with cold milk.  Using the rule of no g'zeira l'g'zeira, shouldn't I expect that eating a sandwich of turkey cold cuts with cheese whiz should be ok?  Of course we know that is also assur; the question is why.  (If you are holding by eating cheeze whiz, you are patur from mitzvos and probably drooling on yourself now.)

Another example (that I recently saw and is what prompted this TftD) is that the Torah assurs completing a keili (tool/utensil/clothing/...) on Shabbos.  Chazal (see 299:7) made a g'zeira to not move a candelabra made of multiple pieces on Shabbos.  The Rema, however, notes that even if it isn't made of pieces but just has grooves so it looks like it's made of pieces, then it is still muktzeh.  Again, doesn't that seem like a g'zeira on a g'zeira?

The resolution is that there are two basics types of g'zeiros.  There are g'zeiros to protect me from accidentally slipping into forbidden activities.  Not reading by candlelight on Shabbos is an example.  Chazal were protecting me; it is very easy to forget oneself while learning and reach to tilt the lamp.  They did not, however, forbid me from picking up a book in front of a candelabra out of a concern that I might come to read and then I might come to tilt that lamp.  That surely would be a g'zeira l'g'zeira.

Other g'zeiros, however, are to protect others from drawing the wrong conclusions about what is permitted when they see me doing something.  The two examples above are in that category.  When someone sees me eating a cold cut sandwich, they can't tell whether it's turkey pastrami or beef pastrami.  When someone sees me moving a candelabra, they can't tell with it's really made of pieces or just has grooves that look likes it's made of pieces.  Not a g'zeira to a g'zeira, but included in the original g'zeira to fulfill the original intent of that g'zeira.

I don't have a pithy ending, sorry.

Comments

Popular posts from this blog

Thought for the Day: Pizza, Uncrustables, and Stuff -- What Bracha?

Many years ago (in fact, more than two decades ago), I called R' Fuerst from my desk at work as I sat down to lunch.  I had a piece of (quite delicious) homemade pizza for lunch.  I nearly always eat at my desk as I am working (or writing TftD...), so my lunch at work cannot in any way be considered as sitting down to a formal meal; aka קביעת סעודה.  That being the case, I wasn't sure whether to wash, say ha'motzi, and bentch; or was the pizza downgraded to a m'zonos.  He told if it was a snack, then it's m'zonos; if a meal the ha'motzi.  Which what I have always done since then.  I recently found out how/why that works. The Shulchan Aruch, 168:17 discusses פשטיד''א, which is describes as a baked dough with meat or fish or cheese.  In other words: pizza.  Note: while the dough doesn't not need to be baked together with the meat/fish/cheese, it is  required that they dough was baked with the intention of making this concoction.  That is, even th

Thought for the Day: What Category of Muktzeh are Our Candles?

As discussed in a recent TftD , a p'sak halacha quite surprising to many, that one may -- even לכתחילה -- decorate a birthday cake with (unlit, obviously) birthday candles on Shabbos. That p'sak is predicated on another p'sak halacha; namely, that our candles are muktzeh because they are a כלי שמלאכתו לאיסור and not  מוקצה מחמת גופו/intrinsically set aside from any use on Shabbos. They point there was that using the candle as a decoration qualifies as a need that allows one to utilize a כלי שמלאכתו לאיסור. Today we will discuss the issue of concluding that our candles are , in fact, a כלי שמלאכתו לאיסור and not מוקצה מחמת גופו. Along the way we'll also (again) how important it is to have personal relationship with your rav/posek, the importance of precision in vocabulary, and how to interpret the Mishna Brura.  Buckle up. After reviewing siman 308 and the Mishna Brura there, I concluded that it should be permissible to use birthday candles to decorate a cake on Shabbo

Thought for the Day: אוושא מילתא Debases Yours Shabbos

My granddaughter came home with a list the girls and phone numbers in her first grade class.  It was cute because they had made it an arts and crafts project by pasting the list to piece of construction paper cut out to look like an old desk phone and a receiver attached by a pipe cleaner.  I realized, though, that the cuteness was entirely lost on her.  She, of course, has never seen a desk phone with a receiver.  When they pretend to talk on the phone, it is on any relatively flat, rectangular object they find.  (In fact, her 18 month old brother turns every  relatively flat, rectangular object into a phone and walks around babbling into it.  Not much different than the rest of us, except his train of thought is not interrupted by someone else babbling into his ear.) I was reminded of that when my chavrusa (who has children my grandchildrens age) and I were learning about אוושא מילתא.  It came up because of a quote from the Shulchan Aruch HaRav that referred to the noise of תקתוק