Skip to main content

Thought for the Day: The Challenge Being a Good Jewish Husband

I have gotten as little notice as "ok, you are speaking" when arriving for Sheva Brachos. I have known as little about the chosson and/or kallah as knowing that the parents of one of them has worked with my wife. I don't mind, and I have always found something interesting to say (as evidenced by they fact the same group has asked me to speak yet again). However, it is always more enjoyable for me (and, I suspect, the listeners) when I have more time to prepare. It is certainly more enjoyable for me when I know the chosson and/or kallah. This past week I had the opportunity to speak at sheva brachos for a chosson whom I first carried to his bris and a kallah whose family I have known for years.

There is an interesting exchange in Shmuel between Shaul (just before he was anointed king) and a group of ladies. Shaul had never before met Shmuel, so he asks the ladies if he is in the right neighborhood. וַתַּעֲנֶינָה אוֹתָם וַתֹּאמַרְנָה/They answered them and they said (Shmuel 9:12). Of course there is not an extra word in the prophets. Why the double expression of "answererd" and "said"? They first answered the question; with, in fact, one word: יש/Yes. Then they started talking, and talking, and talking... two long verses of interesting information about Shmuel's agenda and some advice about when best to meet him and a backstory about why they are giving him that advice.

Our Sages give three reasons for this lengthy exchange: (1) women talk a lot; (2) Shaul had an impressive countenance and so they wanted more time to look at him; (3) it was not yet time for Shaul to be anointed, so he needed to be delayed for a few seconds. The first two statements are easily misunderstood, and I am as guilty as any (likely more so, in fact). On point (2), let us remember that the prophet is discussing important events. The prophet has no interest in discussing the behaviors of low people. On point (1), there is not a single extraneous word in our Holy Scripture.

At this point I addressed the chosson directly. By getting married, he is acquired for himself a great challenge: to always be a person who is impressive his wife. Not impressive to himself nor to his friends and colleagues; to his wife. A wife how sees you all the time; when you are prepared and when you are not; when you are "on your game" and when you are not.

Secondly, the fact that the prophet recorded all their words tells you really need to listen to your wife; every word. Yes, she will use a lot more words than you do. If you want to know what the women were saying to Shaul, go look at the Malbim, Radak, and Metzudos; all have quite discourse on their speech. (An aside: The Radak discusses an interesting halachic implication regarding brachos on animal sacrifices during a bread meal. Note that this exchange was centuries before the formal codification of brachos by the Anshei Knesses HaG'dola.) You may need a lot of thought and help to understand all of her words, but that is also your task.

Thirdly, she is not wasting your time. They said all those words because HaShem wanted Shaul delayed a few seconds. When you wife talks, listen patiently.

That was my message. Of course, my challenge is to listen to my own words.

Comments

Popular posts from this blog

Thought for the Day: Pizza, Uncrustables, and Stuff -- What Bracha?

Many years ago (in fact, more than two decades ago), I called R' Fuerst from my desk at work as I sat down to lunch.  I had a piece of (quite delicious) homemade pizza for lunch.  I nearly always eat at my desk as I am working (or writing TftD...), so my lunch at work cannot in any way be considered as sitting down to a formal meal; aka קביעת סעודה.  That being the case, I wasn't sure whether to wash, say ha'motzi, and bentch; or was the pizza downgraded to a m'zonos.  He told if it was a snack, then it's m'zonos; if a meal the ha'motzi.  Which what I have always done since then.  I recently found out how/why that works. The Shulchan Aruch, 168:17 discusses פשטיד''א, which is describes as a baked dough with meat or fish or cheese.  In other words: pizza.  Note: while the dough doesn't not need to be baked together with the meat/fish/cheese, it is  required that they dough was baked with the intention of making this concoction.  That is, even th

Thought for the Day: What Category of Muktzeh are Our Candles?

As discussed in a recent TftD , a p'sak halacha quite surprising to many, that one may -- even לכתחילה -- decorate a birthday cake with (unlit, obviously) birthday candles on Shabbos. That p'sak is predicated on another p'sak halacha; namely, that our candles are muktzeh because they are a כלי שמלאכתו לאיסור and not  מוקצה מחמת גופו/intrinsically set aside from any use on Shabbos. They point there was that using the candle as a decoration qualifies as a need that allows one to utilize a כלי שמלאכתו לאיסור. Today we will discuss the issue of concluding that our candles are , in fact, a כלי שמלאכתו לאיסור and not מוקצה מחמת גופו. Along the way we'll also (again) how important it is to have personal relationship with your rav/posek, the importance of precision in vocabulary, and how to interpret the Mishna Brura.  Buckle up. After reviewing siman 308 and the Mishna Brura there, I concluded that it should be permissible to use birthday candles to decorate a cake on Shabbo

Thought for the Day: אוושא מילתא Debases Yours Shabbos

My granddaughter came home with a list the girls and phone numbers in her first grade class.  It was cute because they had made it an arts and crafts project by pasting the list to piece of construction paper cut out to look like an old desk phone and a receiver attached by a pipe cleaner.  I realized, though, that the cuteness was entirely lost on her.  She, of course, has never seen a desk phone with a receiver.  When they pretend to talk on the phone, it is on any relatively flat, rectangular object they find.  (In fact, her 18 month old brother turns every  relatively flat, rectangular object into a phone and walks around babbling into it.  Not much different than the rest of us, except his train of thought is not interrupted by someone else babbling into his ear.) I was reminded of that when my chavrusa (who has children my grandchildrens age) and I were learning about אוושא מילתא.  It came up because of a quote from the Shulchan Aruch HaRav that referred to the noise of תקתוק