Skip to main content

Thought for the Day: Ger Tzedek Means Coming Home

I got to mincha about a minute early yesterday... not long enough to pick up a seifer.  Still... there I am waiting to start, so I picked up a seifer on the table in front of me.  "Kad haKemach" by Rabeinu Bachaya, newly reprinted with n'kudos.  Cool.  So I picked it up and randomly opened it; I had less than a minute, after all.  Turns out the seifer is in alef-bais order and I had opened to the middle of "os gimel", only to see a short paragraph with the heading "Ger".  I love random.  It was short, so I started reading.

A quote from Iyov (that I could more or less translate; nice to see I really am making progress in ivris)... the Torah warns about the treatment of geirim 36 times (interesting)... a Yisrael who travels from one city to another is called a "ger" (interesting; I never heard that before)... a ger is also someone from the "umos ha'olam" who goes through the geirus process and returns to the faith of Yisrael... also a goy who accepts not to worship false gods is called a ger toshav (resident alien)... WAIT!!! Let me look at that again... "returns to the faith of Yisrael"?!?

Rereading yet again just to make sure: someone from the "umos ha'olam" (nations of the world) who goes through the geirus process and returns to the faith of Yisrael is called a "ger".  He is called a "ger tzedek" (literally: honest/just sojourner) because he has come to take shelter under the wings of the divine presence.

I was (and am) stunned.  In one line the Rabeinu Bachaya had transformed me from a resident alien to a chozeres b'tshuva.  Yes, yes, I know; the souls of those would later become geirim were also at Har Sinai, and our souls always wanted to accept the Torah, and so on.  All nice things to know and be told, but they still boil down to acceptance of outsiders into the fold.  Willing and gracious acceptance, to be sure; but still outsiders.  The Kad haKemach says something qualitatively different.  Up till now I understood "ben Avraham Avinu" to mean that he was the spiritual adopted parent of us orphans.  Now we are really Jews who were lost among the goyim who have finally found our way back.  That makes Avraham Avinu not so much an adopted father as paradigm ger.  He showed the way, and we who were also lost among the nations have also found our way home; with Avraham Avinu as our guide.

I davened a whole different mincha.  Shazam!  (Ok, ok... still some residual tarnish from our time away.)

Comments

Popular posts from this blog

Thought for the Day: Love in the Time of Corona Virus/Anxiously Awaiting the Mashiach

Two scenarios: Scenario I: A young boy awakened in the middle of the night, placed in the back of vehicle, told not to make any noise, and the vehicle speeds off down the highway. Scenario II: Young boy playing in park goes to see firetruck, turns around to see scary man in angry pursuit, poised to attack. I experienced and lived through both of those scenarios. Terrifying, no? Actually, no; and my picture was never on a milk carton. Here's the context: Scenario I: We addressed both set of our grandparents as "grandma" and "grandpa". How did we distinguish? One set lived less than a half hour's drive; those were there "close grandma and grandpa". The other set lived five hour drive away; they were the "way far away grandma and grandpa". To make the trip the most pleasant for all of us, Dad would wake up my brother and I at 4:00AM, we'd groggily -- but with excitement! -- wander out and down to the garage where we'd crawl

Thought for the Day: אוושא מילתא Debases Yours Shabbos

My granddaughter came home with a list the girls and phone numbers in her first grade class.  It was cute because they had made it an arts and crafts project by pasting the list to piece of construction paper cut out to look like an old desk phone and a receiver attached by a pipe cleaner.  I realized, though, that the cuteness was entirely lost on her.  She, of course, has never seen a desk phone with a receiver.  When they pretend to talk on the phone, it is on any relatively flat, rectangular object they find.  (In fact, her 18 month old brother turns every  relatively flat, rectangular object into a phone and walks around babbling into it.  Not much different than the rest of us, except his train of thought is not interrupted by someone else babbling into his ear.) I was reminded of that when my chavrusa (who has children my grandchildrens age) and I were learning about אוושא מילתא.  It came up because of a quote from the Shulchan Aruch HaRav that referred to the noise of תקתוק

Thought for the Day: David HaMelech's Five Stages of Finding HaShem In the World

Many of us "sing" (once you have heard what I call carrying a tune, you'll question how I can, in good conscience, use that verb, even with the quotation marks) Eishes Chayil before the Friday night Shabbos meal.  We feel like we are singing the praises of our wives.  In fact, I have also been to chasunas where the chasson proudly (sometimes even tearfully) sings Eishes Chayil to his new eishes chayil.  Beautiful.  Also wrong.  (The sentiments, of course, are not wrong; just a misunderstanding of the intent of the author of these exalted words.) Chazal (TB Brachos, 10a) tell us that when Sholmo HaMelech wrote the words "She opens her mouth Mwith wisdom; the torah of kindness is on her tongue", that he was referring to his father, Dovid HaMelech, who (I am continuing to quote Chazal here) lived in five worlds and sang a song of praise [to each].  It seems to me that "world" here means a perception of reality.  Four times Dovid had to readjust his perc