Skip to main content

Thought for the Day: What is Shalom Bayis?

"Peace" is an egregious mistranslation of שלום.  The injustice is compounded by the fact that peace and tranquility are synonyms in English, leading people to fear that a lack of tranquility means that there is a lack of שלום.  I respectfully submit that nothing could be further from the truth.

R' Ezriel Tauber puts the whole issue of "shalom bayis"  in perspective with the following thought experiment.  Consider family A.  The wife in family A gets up at the crack of dawn to prepare breakfast for her family, get clothes laid out for the children, and get the coffee going so she and her husband -- a very hard worker -- can have a few minutes together before the storm of family and parnassa obligations begin for the day.  She knows that her husband works hard and she wants to give him a solid start to his day out in the workforce.  Now consider family B.  The husband gets up at the gets up at the crack of dawn to prepare breakfast for his family, get clothes laid out for the children, and get the coffee going so he and his wife -- a very hard worker -- can have a few minutes together before the storm of family and parnassa obligations begin for the day.  He knows that the Jewish home is the foundation of a Torah life and he wants to ensure that she has a solid start to her day in running a Jewish home.

Note well that both marriages are healthy and are working together with mutual respect and admiration.  So, says R' Tauber, if it were up to us we would definitely make a shidduch with a lady from family A and a bochur from family B.  What does HaShem do?  He makes a shidduch with a bochur from family A and a lady from family B!  They both wake up the first morning wondering where the coffee is.  What kind of terrible mistake did she make in marrying someone who doesn't appreciate the importance of the Jewish home?  What kind of terrible mistake did he make in marrying someone who doesn't understand the difficulty of maintaining a Torah lifestyle when going out into the workforce to make a parnassa?  And that, as they say, is how the fights start.

What's going on?  What's going on is that שלום doesn't mean tranquility.  שלום comes from the root meaning "to perfect".  Shalom bayis means a home that is constantly working on increased perfection.  If we had made the shidduch we would have produced a house of tranquility where everyone grows older in tranquility and dies in tranquility.  That is, a nursing home; a place you go to wait to die.

HaShem, though, produces a בית נאמן בישראל/a home that is a foundation for growth and perfection; a place of real שלום.  Both will learn how to see things from the other's perspective.  Both will appreciate the other's strengths -- and come to rely on them.  Both will face their own faults -- and have a safe place to grow.

It's not fast and it's not comfortable, but it is effective and ultimately infinitely rewarding.  After some decades you may even see things as beautiful as my esrog case.

Comments

Popular posts from this blog

Thought for the Day: Pizza, Uncrustables, and Stuff -- What Bracha?

Many years ago (in fact, more than two decades ago), I called R' Fuerst from my desk at work as I sat down to lunch.  I had a piece of (quite delicious) homemade pizza for lunch.  I nearly always eat at my desk as I am working (or writing TftD...), so my lunch at work cannot in any way be considered as sitting down to a formal meal; aka קביעת סעודה.  That being the case, I wasn't sure whether to wash, say ha'motzi, and bentch; or was the pizza downgraded to a m'zonos.  He told if it was a snack, then it's m'zonos; if a meal the ha'motzi.  Which what I have always done since then.  I recently found out how/why that works. The Shulchan Aruch, 168:17 discusses פשטיד''א, which is describes as a baked dough with meat or fish or cheese.  In other words: pizza.  Note: while the dough doesn't not need to be baked together with the meat/fish/cheese, it is  required that they dough was baked with the intention of making this concoction. ...

Thought for the Day: What Category of Muktzeh are Our Candles?

As discussed in a recent TftD , a p'sak halacha quite surprising to many, that one may -- even לכתחילה -- decorate a birthday cake with (unlit, obviously) birthday candles on Shabbos. That p'sak is predicated on another p'sak halacha; namely, that our candles are muktzeh because they are a כלי שמלאכתו לאיסור and not  מוקצה מחמת גופו/intrinsically set aside from any use on Shabbos. They point there was that using the candle as a decoration qualifies as a need that allows one to utilize a כלי שמלאכתו לאיסור. Today we will discuss the issue of concluding that our candles are , in fact, a כלי שמלאכתו לאיסור and not מוקצה מחמת גופו. Along the way we'll also (again) how important it is to have personal relationship with your rav/posek, the importance of precision in vocabulary, and how to interpret the Mishna Brura.  Buckle up. After reviewing siman 308 and the Mishna Brura there, I concluded that it should be permissible to use birthday candles to decorate a cake on Sha...

Thought for the Day: Why Halacha Has "b'di'avad"

There was this Jew who knew every "b'di'avad" (aka, "Biddy Eved", the old spinster librarian) in the book.  When ever he was called on something, his reply was invariably, "biddy eved, it's fine".  When he finally left this world and was welcomed to Olam Haba, he was shown to a little, damp closet with a bare 40W bulb hanging from the ceiling.  He couldn't believe his eyes and said in astonishment, "This is Olam Haba!?!"  "Yes, Reb Biddy Eved,  for you this is Olam Haba." b'di'avad gets used like that; f you don't feel like doing something the best way, do it the next (or less) best way.  But Chazal tell us that "kol ha'omer HaShem vatran, m'vater al chayav" -- anyone who thinks HaShem gives partial credit is fooling himself to death (free translation.  Ok, really, really free translation; but its still true).  HaShem created us and this entire reality for one and only one purpose: for use...