Skip to main content

Thought for the Day: אין שליח לדבר עבירה -- Why not?

And now for another in the "obviously because it's bad! oh yeah, sez who?!" series.  (The rest of the series -- all one of them -- is אין לבטל איסור לכתחילה -- Why Not?)

Clearly it just seem wrong to designate a  שליח לדבר עבירה/agent to sin for you.  None the less, Chazal (TB Bava Metzia 10b) were interested enough to explore the issue.  To understand the discussion, we need to be more precise about what Chazal intended when the told us not to do that.  Moreover, just being a bad idea is no reason to enact a rabbinic decree.  It must be something that people would otherwise want to do and would also rationalize it is "ok, even though it smells bad".

In fact, is is a mistranslation of אין שליח לדבר עבירה to render: one is not allowed to assign an agent to transgress a sin.  An accurate translation is just what it says, "there is no such thing as an agent to commit a sin".  In the vernacular, "I was only following orders" is not a valid defence.  If B. Bunny asks D. Duck to rob a bank for him, for example; payment for damages and return of any stolen objects would rest solely on Mr. Duck.  Why?

The gemara gives two explanations.  First: since both the שולח/sender and the שליח/delegate are both under the same set of rules.  As Chazal say pointedly: דברי הרב ודברי התלמיד מי שומעים/when the rav says one thing and the student says another; to whom do you listen?  Second: both the שולח/sender and the שליח/delegate have free will, so each is culpable for his own actions.

I was really tickled by this gemara because as soon as I read the first (which the usually quoted reason), I said to myself, "Ah.... of course, since they both have free will."  Then I saw the second explanation and realized that I had missed an important point, since I had always thought of them as saying the same thing.

So what's the difference?  The gemara gives two examples: (1) a kohein assigns a non-kohein to act as his agent for a marriage to a divorced lady.  (2) a man assigns a woman to cut the פאות/sidelocks off a minor boy.  In both cases the sendee is not transgressing a sin; hence, if the reason is דברי הרב ודברי התלמיד מי שומעים, then the agent hasn't done anything wrong and it is the sender who will have to do תשובה/repent.  However, if the reason is that both the sender and sendee have free will, then the sendee will have to do תשובה/repent.  Also note, that according to both opinions that if the agent is forced, the the sender is always culpable.

I tell my grandchildren that I am not ticklish, which is actually true regarding their attempts to tickle me.  They, however, are all quite ticklish and young enough to still like that game.  But I really am tickled when a gemara smashes another one of my preconceived -- and often wrong -- notions.  Which explains why you'll often see me chuckling while learning.  I don't expect to ever get old enough to not enjoy that game.

Comments

Popular posts from this blog

Thought for the Day: Pizza, Uncrustables, and Stuff -- What Bracha?

Many years ago (in fact, more than two decades ago), I called R' Fuerst from my desk at work as I sat down to lunch.  I had a piece of (quite delicious) homemade pizza for lunch.  I nearly always eat at my desk as I am working (or writing TftD...), so my lunch at work cannot in any way be considered as sitting down to a formal meal; aka קביעת סעודה.  That being the case, I wasn't sure whether to wash, say ha'motzi, and bentch; or was the pizza downgraded to a m'zonos.  He told if it was a snack, then it's m'zonos; if a meal the ha'motzi.  Which what I have always done since then.  I recently found out how/why that works. The Shulchan Aruch, 168:17 discusses פשטיד''א, which is describes as a baked dough with meat or fish or cheese.  In other words: pizza.  Note: while the dough doesn't not need to be baked together with the meat/fish/cheese, it is  required that they dough was baked with the intention of making this concoction. ...

Thought for the Day: What Category of Muktzeh are Our Candles?

As discussed in a recent TftD , a p'sak halacha quite surprising to many, that one may -- even לכתחילה -- decorate a birthday cake with (unlit, obviously) birthday candles on Shabbos. That p'sak is predicated on another p'sak halacha; namely, that our candles are muktzeh because they are a כלי שמלאכתו לאיסור and not  מוקצה מחמת גופו/intrinsically set aside from any use on Shabbos. They point there was that using the candle as a decoration qualifies as a need that allows one to utilize a כלי שמלאכתו לאיסור. Today we will discuss the issue of concluding that our candles are , in fact, a כלי שמלאכתו לאיסור and not מוקצה מחמת גופו. Along the way we'll also (again) how important it is to have personal relationship with your rav/posek, the importance of precision in vocabulary, and how to interpret the Mishna Brura.  Buckle up. After reviewing siman 308 and the Mishna Brura there, I concluded that it should be permissible to use birthday candles to decorate a cake on Sha...

Thought for the Day: Why Halacha Has "b'di'avad"

There was this Jew who knew every "b'di'avad" (aka, "Biddy Eved", the old spinster librarian) in the book.  When ever he was called on something, his reply was invariably, "biddy eved, it's fine".  When he finally left this world and was welcomed to Olam Haba, he was shown to a little, damp closet with a bare 40W bulb hanging from the ceiling.  He couldn't believe his eyes and said in astonishment, "This is Olam Haba!?!"  "Yes, Reb Biddy Eved,  for you this is Olam Haba." b'di'avad gets used like that; f you don't feel like doing something the best way, do it the next (or less) best way.  But Chazal tell us that "kol ha'omer HaShem vatran, m'vater al chayav" -- anyone who thinks HaShem gives partial credit is fooling himself to death (free translation.  Ok, really, really free translation; but its still true).  HaShem created us and this entire reality for one and only one purpose: for use...