Skip to main content

Thought for the Day: Making a Shidduch with Geirim and Their Descendants... or Not

It's called the Cocktail Party Effect.  Try this sometime you are having a conversation in a room filled with other groups of people have their own independent conversations: Put your tape recorder (I am sure there is an app for that) in your shirt pocket and record a few minutes of your conversation.  When you listen to it later, you'll hear nothing but a sort of blur of white noise.  (Of course, this experiment is only interesting if your original conversation was itself more than a blur of white noise; choose carefully, grasshopper.)  Your mind is able to pick out the relevant bits of sound and present you with a clear channel for communication.  I am kind of like that with shiurim... I have a buzz of thoughts going on in my head while I try -- with varying level of success -- to focus on the content of the shiur.  However, mention something that touches me directly and I am right there.

The topic was making shidduchim with geirim and their descendants; at one time the newest shiur by R' Fuerst, shlita, on psak.org.  I found the first part of the shiur a bit disheartening.  The main direct reference to geirim in Chazal is the statement: קשים גרים לישראל כספחת/converts are as difficult to the Jewish nation as a nasty skin disease (קידושין  ע).  There are many different approaches to understanding that statement.  Rashi says that since geirim were not reared in observant Jewish homes, they'll make mistakes and lead other Jews to also make mistakes.  Tosefos says  the problem is that since geirim were not reared in observant Jewish homes, they take everything so darn seriously and so "out-frum" everyone.  Tosafos Y'shanim says that the Jewish people are spread around the world in the diaspora to pick up the sparks of k'dusha in that are those souls trapped among the goyim.  That is, it is not the geirim themselves that are the nasty skin disease, but their existence necessitates the Jewish nation to be left in the diaspora.

Many poskim are less philosophical -- regardless of the reason, a nasty skin disease is a nasty skin disease; the sense of many poskim is that shidduchim with geirim and their descendants should be avoided.  Of course, there are also many poskim on the other side.  In the end, it seems that one has a right to be circumspect regarding the issue, but there are plenty of factors that are probably more important.  At the very least, though, one should certainly tell the prospective in-laws that the candidate is a ger (or descendant of a ger).  Right?  If not, he would seem to risk a מקח טעות/raw deal and might even be able to back out with no financial penalty.

One problem, noted R' Fuerst, there is an open gemara that seems to contradict all these poskim.  The gemara says that a ger went to Rebbi and told him how hard it was to make a shidduch, so Rebbi told him to move to a new community where people wouldn't know his history!  The Steipler has a novel approach to why there is no issue of מקח טעות.  When do we say that one can claim "raw deal"?  Only when now that he has the new information he wants to reverse the merchandise (so to speak).  If the buyer would always feel that way, says the Steipler, then one is obligated to make a full disclosure before closing the deal.  If, however, one would change his mind after spending time with said acquisition, then the entire transaction is not considered in the category of מקח טעות.  One that is true, even if the person would have never listened to such a proposal had he known the details, one is not obligated to make said details known.

In the case of marriage, says the Steipler, people are not so quick to run for divorce even if they hear much bigger issues.  After all, there is a lot more to a marriage then whether you eat matzah balls on Pesach, loafers on Shabbos, or your ancestors accepted the Torah more recently than some 3,300 years ago.

Comments

Popular posts from this blog

Thought for the Day: Pizza, Uncrustables, and Stuff -- What Bracha?

Many years ago (in fact, more than two decades ago), I called R' Fuerst from my desk at work as I sat down to lunch.  I had a piece of (quite delicious) homemade pizza for lunch.  I nearly always eat at my desk as I am working (or writing TftD...), so my lunch at work cannot in any way be considered as sitting down to a formal meal; aka קביעת סעודה.  That being the case, I wasn't sure whether to wash, say ha'motzi, and bentch; or was the pizza downgraded to a m'zonos.  He told if it was a snack, then it's m'zonos; if a meal the ha'motzi.  Which what I have always done since then.  I recently found out how/why that works. The Shulchan Aruch, 168:17 discusses פשטיד''א, which is describes as a baked dough with meat or fish or cheese.  In other words: pizza.  Note: while the dough doesn't not need to be baked together with the meat/fish/cheese, it is  required that they dough was baked with the intention of making this concoction. ...

Thought for the Day: What Category of Muktzeh are Our Candles?

As discussed in a recent TftD , a p'sak halacha quite surprising to many, that one may -- even לכתחילה -- decorate a birthday cake with (unlit, obviously) birthday candles on Shabbos. That p'sak is predicated on another p'sak halacha; namely, that our candles are muktzeh because they are a כלי שמלאכתו לאיסור and not  מוקצה מחמת גופו/intrinsically set aside from any use on Shabbos. They point there was that using the candle as a decoration qualifies as a need that allows one to utilize a כלי שמלאכתו לאיסור. Today we will discuss the issue of concluding that our candles are , in fact, a כלי שמלאכתו לאיסור and not מוקצה מחמת גופו. Along the way we'll also (again) how important it is to have personal relationship with your rav/posek, the importance of precision in vocabulary, and how to interpret the Mishna Brura.  Buckle up. After reviewing siman 308 and the Mishna Brura there, I concluded that it should be permissible to use birthday candles to decorate a cake on Sha...

Thought for the Day: אוושא מילתא Debases Yours Shabbos

My granddaughter came home with a list the girls and phone numbers in her first grade class.  It was cute because they had made it an arts and crafts project by pasting the list to piece of construction paper cut out to look like an old desk phone and a receiver attached by a pipe cleaner.  I realized, though, that the cuteness was entirely lost on her.  She, of course, has never seen a desk phone with a receiver.  When they pretend to talk on the phone, it is on any relatively flat, rectangular object they find.  (In fact, her 18 month old brother turns every  relatively flat, rectangular object into a phone and walks around babbling into it.  Not much different than the rest of us, except his train of thought is not interrupted by someone else babbling into his ear.) I was reminded of that when my chavrusa (who has children my grandchildrens age) and I were learning about אוושא מילתא.  It came up because of a quote from the Shulchan Aru...