Skip to main content

Thought for the Day: Finding Comfort in a Time of Tragedy

The word we use for the concept of comforting/consoling mourners in Hebrew is "נחמה".  As is often the case, much is lost in translation.  In this case, the loss is so great as to be nearly false.  Consider the first two uses of that word in the Torah.  First, with the birth of Noach, we are told that he was give than name because "זֶה יְנַחֲמֵנוּ " -- usually translated as: this one will give us rest/respite (B'reishis 5:29).  Only a few verses later, when the Torah notes the evil that is filling the world because of mankind, the Torah tells about HaShem "וַיִּנָּחֶם" --- usually translated as: regretted (B'reishis 6:6).  Neither has much to do with consolation.  Moreover, the concept of HaShem slapping His Forehead in regret is just this side of ludicrous.

Sp what does נחמה mean, anyway?  The most accurate description I have heard is "to alter one's perspective and/or approach".  (Reason number 417 why ArtScroll hasn't hired me: my translations do not flow trippingly off the tongue.)  Noach's birth was going to bring about a new perspective for mankind.  The evil that had developed in the world required a different approach/change of game plan to managing the world.  So to comfort a mourner means to offer him a new or refined perspective.  To be comforted, a mourner needs to see his tragedy in a new light; something that has meaning, instead of a random, vicious attack.  When I had chemotherapy, I understood that the chemicals were curing me; the suffering was bearable because I knew it fit into a bigger picture and it was for the good.  I didn't know how the chemicals really worked; I simply knew that the experts in the field all agreed this was the prescribed cure.  I literally trusted those experts with my life.  [Aside: The pain and suffering of the chemotherapy was not lessened by my knowledge, only made bearable.  The suffering of my young children was actually less bearable, precisely because they really couldn't understand what was happening to their father.]

Chazal -- our sages of blessed memory -- are our experts.  Their analysis of events guides us in our lives.  The gemara at the end of Makkos tells us that four of our greatest sages -- Rabban Gamliel, R' Elazar ben Azarya, R' Y'hoshua, and R' Akiva arrive in Yerushalayim and saw a fox running out of the ruins of the most holy places of the Beis HaMikdash.  Rabban Gamliel, R' Elazar ben Azarya, R' Y'hoshua started crying, but R' Akiva smiled.  The three asked R' Akiva why he was smiling; he replied that they should tell him why they were crying.  They replied with some astonishment: a place of such intense holiness is now so desolate that animals make it their home; how can one not cry?  R' Akiva replied: that is why I am smiling: until I saw the fulfillment of the harsh prophecies, I was afraid that I would not see the fulfillment of the beautiful prophecies; now that I see the one, I have confidence in the other.  The other sages replied, the the gemara ends with: you have comforted us, Akiva, you have comforted us.

It is hard sometimes to believe in the great things that are foretold explicitly and in our medrashic literature about the future.  Can the world really change so much?  There can really be complete peace and harmony?  There can really be the idyllic existence in this world foretold by our prophets?  Go back and read the tochacha/rebuke in Ki Savo and in B'chukosai.  Is there anything that is described that we have not experienced; either first hand or in our history?  And the Torah tells us why: we accepted HaShem's Torah, a prescription for life.  If a person smokes, though, he damages his life and risks lung and heart disease.  If a person strays from the Torah, he damages his eternal life and risks terrible consequences.  Once you see that the doctor is right about the disease, you believe him about the cure.

The mourner doesn't need to understand how the tragedy fits into the big picture nor how it is ultimately for the good; he simply needs to know that there is a bigger picture and that it ultimately is for the good.  That makes the suffering bearable and makes the cure achievable.

Comments

Popular posts from this blog

Thought for the Day: Pizza, Uncrustables, and Stuff -- What Bracha?

Many years ago (in fact, more than two decades ago), I called R' Fuerst from my desk at work as I sat down to lunch.  I had a piece of (quite delicious) homemade pizza for lunch.  I nearly always eat at my desk as I am working (or writing TftD...), so my lunch at work cannot in any way be considered as sitting down to a formal meal; aka קביעת סעודה.  That being the case, I wasn't sure whether to wash, say ha'motzi, and bentch; or was the pizza downgraded to a m'zonos.  He told if it was a snack, then it's m'zonos; if a meal the ha'motzi.  Which what I have always done since then.  I recently found out how/why that works. The Shulchan Aruch, 168:17 discusses פשטיד''א, which is describes as a baked dough with meat or fish or cheese.  In other words: pizza.  Note: while the dough doesn't not need to be baked together with the meat/fish/cheese, it is  required that they dough was baked with the intention of making this concoction. ...

Thought for the Day: What Category of Muktzeh are Our Candles?

As discussed in a recent TftD , a p'sak halacha quite surprising to many, that one may -- even לכתחילה -- decorate a birthday cake with (unlit, obviously) birthday candles on Shabbos. That p'sak is predicated on another p'sak halacha; namely, that our candles are muktzeh because they are a כלי שמלאכתו לאיסור and not  מוקצה מחמת גופו/intrinsically set aside from any use on Shabbos. They point there was that using the candle as a decoration qualifies as a need that allows one to utilize a כלי שמלאכתו לאיסור. Today we will discuss the issue of concluding that our candles are , in fact, a כלי שמלאכתו לאיסור and not מוקצה מחמת גופו. Along the way we'll also (again) how important it is to have personal relationship with your rav/posek, the importance of precision in vocabulary, and how to interpret the Mishna Brura.  Buckle up. After reviewing siman 308 and the Mishna Brura there, I concluded that it should be permissible to use birthday candles to decorate a cake on Sha...

Thought for the Day: אוושא מילתא Debases Yours Shabbos

My granddaughter came home with a list the girls and phone numbers in her first grade class.  It was cute because they had made it an arts and crafts project by pasting the list to piece of construction paper cut out to look like an old desk phone and a receiver attached by a pipe cleaner.  I realized, though, that the cuteness was entirely lost on her.  She, of course, has never seen a desk phone with a receiver.  When they pretend to talk on the phone, it is on any relatively flat, rectangular object they find.  (In fact, her 18 month old brother turns every  relatively flat, rectangular object into a phone and walks around babbling into it.  Not much different than the rest of us, except his train of thought is not interrupted by someone else babbling into his ear.) I was reminded of that when my chavrusa (who has children my grandchildrens age) and I were learning about אוושא מילתא.  It came up because of a quote from the Shulchan Aru...