Skip to main content

Thought for the Day: Talking to HaShem/Talking About HaShem

When I was first told I needed to call R' Fuerst, my first question was, "What?  Just call this rabbi out of the blue?  Isn't he going to find that strange?!"  I know, I know... how many ways can you say "naive"?  Besides not knowing that people called R' Fuerst all the time, I also had no clue about protocol.  In fact, I had been talking to R' Fuerst (as well as many other rabai'im) for years before I learned that one is really supposed to use third person when addressing a rav.  It is still very strange for me to refer to R' Fuerst in third person (eg, "May I ask the rav a question?", "How is the rav today?", etc) and I am only partially successful.

The objective, of course, is to remember that one is not just asking a knowledgeable person his opinion.  Rather, one is asking a representative of HaShem Yisbarach about how to understand some issue that affects one's eternal soul.  That makes the formula for blessings double quizzical.  First, we address HaShem directly in second person, "Baruch atah"/"Blessed are You".  But we immediately transition to third person. "asher kidishanu"/"who has sanctified us"; not, as you might expect, "kidashtanu"/"You have sanctified us".  So we have an interesting couple of stiros (contradictions).  First, halachah dictates that we address the representative of HaShem in third person, but HaShem Himself we go for the direct approach.  Second, once we started addressing HaShem in second person, why do we jump back to third person?

On the first question, the problem is that we might put a talmid chocham in the same category as a college professor/doctor/other professional.  That is, I might think, "he knows halacha and I know halacha, he just happens to know more than me, so I'll ask his advise."  Halacha therefore dictates an enforced distance so that we will keep in the forefront of our mind that we are actually addressing  a representative of the Author of Reality.  We don't need such a reminder when addressing the Creator Himself, of course.... but then why switch to third person?

The Mabit (building on the Rashba) says we begin with second person to remind ourselves that there are no intermediaries between us and HaShem; this is a very personal and intimate relationship.  We switch to third person for two reasons.  First, we are finite beings addresses the Infinite.  We have to know that our understanding of HaShem is very limited and, in fact, we only know HaShem by how He chooses to reveal Himself; we have no actual direct knowledge.  Second, we really are not worthy/capable of addressing HaShem; it is only through the mitzos (asher kidishanu) that we transform ourselves into a being capable of having a relationship with the Infinite.

That second aspect points to the love HaShem has for us.  Even though we are not capable of having a relationship in our current state, HaShem gave us -- His am s'gula/treasured nation -- Torah and Mitzvos to transform us.  Even though we are not there yet, He still asks us to address Him directly.

And you thought you were just saying a bracha.

Comments

Popular posts from this blog

Thought for the Day: Love in the Time of Corona Virus/Anxiously Awaiting the Mashiach

Two scenarios: Scenario I: A young boy awakened in the middle of the night, placed in the back of vehicle, told not to make any noise, and the vehicle speeds off down the highway. Scenario II: Young boy playing in park goes to see firetruck, turns around to see scary man in angry pursuit, poised to attack. I experienced and lived through both of those scenarios. Terrifying, no? Actually, no; and my picture was never on a milk carton. Here's the context: Scenario I: We addressed both set of our grandparents as "grandma" and "grandpa". How did we distinguish? One set lived less than a half hour's drive; those were there "close grandma and grandpa". The other set lived five hour drive away; they were the "way far away grandma and grandpa". To make the trip the most pleasant for all of us, Dad would wake up my brother and I at 4:00AM, we'd groggily -- but with excitement! -- wander out and down to the garage where we'd crawl

Thought for the Day: אוושא מילתא Debases Yours Shabbos

My granddaughter came home with a list the girls and phone numbers in her first grade class.  It was cute because they had made it an arts and crafts project by pasting the list to piece of construction paper cut out to look like an old desk phone and a receiver attached by a pipe cleaner.  I realized, though, that the cuteness was entirely lost on her.  She, of course, has never seen a desk phone with a receiver.  When they pretend to talk on the phone, it is on any relatively flat, rectangular object they find.  (In fact, her 18 month old brother turns every  relatively flat, rectangular object into a phone and walks around babbling into it.  Not much different than the rest of us, except his train of thought is not interrupted by someone else babbling into his ear.) I was reminded of that when my chavrusa (who has children my grandchildrens age) and I were learning about אוושא מילתא.  It came up because of a quote from the Shulchan Aruch HaRav that referred to the noise of תקתוק

Thought for the Day: David HaMelech's Five Stages of Finding HaShem In the World

Many of us "sing" (once you have heard what I call carrying a tune, you'll question how I can, in good conscience, use that verb, even with the quotation marks) Eishes Chayil before the Friday night Shabbos meal.  We feel like we are singing the praises of our wives.  In fact, I have also been to chasunas where the chasson proudly (sometimes even tearfully) sings Eishes Chayil to his new eishes chayil.  Beautiful.  Also wrong.  (The sentiments, of course, are not wrong; just a misunderstanding of the intent of the author of these exalted words.) Chazal (TB Brachos, 10a) tell us that when Sholmo HaMelech wrote the words "She opens her mouth Mwith wisdom; the torah of kindness is on her tongue", that he was referring to his father, Dovid HaMelech, who (I am continuing to quote Chazal here) lived in five worlds and sang a song of praise [to each].  It seems to me that "world" here means a perception of reality.  Four times Dovid had to readjust his perc