Skip to main content

Thought for the Day: Praising the Creator for His Investment in Me

Then there are three brachos we are required to make every day.  Even an onein who is patur from brachos until after an afternoon k'vura, would still make these brachos.  The three required brachos are: "she'lo asani goy", "she'lo asini eved", and either "she'lo asani isha" or "she'asini kirtzono" (depending on that flavor Jew  you are).  (O.Ch. 46:4)  The Mishna Brura says to be careful not to say "she'asani yisrael" (which is mistakenly printed in some siddurim, apparently) because then there are those who say that you can no longer make the brachos of  "she'lo asani goy" and "she'lo asini eved".  (s.k. 15)   But if "sh'asani yisrael" works b'di'avad, why isn't that the l'chatchila format of the bracha?  Another question: since chazal apparently didn't mind making a different brach for women than men, why don't women say "shelo asani goya" and "shelo asani shifcha"?  (Yes, I know there is at least one siddur that has that nusach.  I know of no source for those, and so am dismissing them from the discussion.  If you can find a reliable source, I would love to see it.)

I think the first order of business is to understand why we don't simply say "sh'asani yisrael" and be done with it.  Suppose someone gave you $1,00,000.00 start up money; you can do a lot with a cool million, even now a days.  Then, after about a few months you have have gone through his entire investment and have essentially nothing to show for it.  Just how excited are you going to be to remind him about his investment in you when you see him?  More than that, is he going to be excited about you running around telling everyone that he had so much faith in you that he actually invested a million dollars with you?  They are more like to think "sucker" or "easy mark", than "ba'al tzedaka".

Some of you may recall that I once worked out that you are getting more than $10,000 in goods and services from HaShem every single day.  (See "Cost of Living"; which predates "Thought for the Day" and was written Elul Z'man 5767 or so.)  Now think... what do you have to show for it.  Right.  Which means that getting up and declaring "Baruch atah HaShem, Elokeinu Melech haOlam, she'asani yisrael" (which b'di'avad works) is at least embarrassing and at worst insulting.  (I winced just writing it.)

So, instead we praise and thank HaShem for the opportunities He gives us by recognizing what distinguishes us.  We are not goyim -- we are attached to HaKadosh Baruch Hu and are partners in creation.  We are not slaves -- we are free to work on our avodas HaShem according to our own discretion, and not by hiding behind a human master.  As Jews, men and women have been put into partnership.  The women setting the direction and providing potential, the man carrying out the mission.  At this point, therefore, it is finally appropriate to have gender specific brachos.  A man, continuing the pattern says, "shelo asini isha" -- who did not give me the job of a (free, Jewish) woman.  The woman's bracha, reflecting her more passive role as an enabler, says, "she'asini kirtzono" -- who made me to enable His Will to be realized.

Comments

Popular posts from this blog

Thought for the Day: Love in the Time of Corona Virus/Anxiously Awaiting the Mashiach

Two scenarios: Scenario I: A young boy awakened in the middle of the night, placed in the back of vehicle, told not to make any noise, and the vehicle speeds off down the highway. Scenario II: Young boy playing in park goes to see firetruck, turns around to see scary man in angry pursuit, poised to attack. I experienced and lived through both of those scenarios. Terrifying, no? Actually, no; and my picture was never on a milk carton. Here's the context: Scenario I: We addressed both set of our grandparents as "grandma" and "grandpa". How did we distinguish? One set lived less than a half hour's drive; those were there "close grandma and grandpa". The other set lived five hour drive away; they were the "way far away grandma and grandpa". To make the trip the most pleasant for all of us, Dad would wake up my brother and I at 4:00AM, we'd groggily -- but with excitement! -- wander out and down to the garage where we'd crawl

Thought for the Day: David HaMelech's Five Stages of Finding HaShem In the World

Many of us "sing" (once you have heard what I call carrying a tune, you'll question how I can, in good conscience, use that verb, even with the quotation marks) Eishes Chayil before the Friday night Shabbos meal.  We feel like we are singing the praises of our wives.  In fact, I have also been to chasunas where the chasson proudly (sometimes even tearfully) sings Eishes Chayil to his new eishes chayil.  Beautiful.  Also wrong.  (The sentiments, of course, are not wrong; just a misunderstanding of the intent of the author of these exalted words.) Chazal (TB Brachos, 10a) tell us that when Sholmo HaMelech wrote the words "She opens her mouth Mwith wisdom; the torah of kindness is on her tongue", that he was referring to his father, Dovid HaMelech, who (I am continuing to quote Chazal here) lived in five worlds and sang a song of praise [to each].  It seems to me that "world" here means a perception of reality.  Four times Dovid had to readjust his perc

Thought for the Day: אוושא מילתא Debases Yours Shabbos

My granddaughter came home with a list the girls and phone numbers in her first grade class.  It was cute because they had made it an arts and crafts project by pasting the list to piece of construction paper cut out to look like an old desk phone and a receiver attached by a pipe cleaner.  I realized, though, that the cuteness was entirely lost on her.  She, of course, has never seen a desk phone with a receiver.  When they pretend to talk on the phone, it is on any relatively flat, rectangular object they find.  (In fact, her 18 month old brother turns every  relatively flat, rectangular object into a phone and walks around babbling into it.  Not much different than the rest of us, except his train of thought is not interrupted by someone else babbling into his ear.) I was reminded of that when my chavrusa (who has children my grandchildrens age) and I were learning about אוושא מילתא.  It came up because of a quote from the Shulchan Aruch HaRav that referred to the noise of תקתוק