Skip to main content

Thought for the Day: Ask More Why the Torah Says Than What the Torah Says

Until yesterday, I had always taken it for granted that the Shivtei Kah knew that there we snakes and scorpions at the bottom of the pit into which they threw Yosef.  After all, Chazal say clearly that "ein bo mayim" means "water - no; snakes and scorpions - you betcha" (free translation).  After hearing my mobile chavursa's thoughts on the matter, however, I had to reconsider.  In fact, when I looked around I found a few obscure sources that also said that the Shivtei Kah didn't know that there were snakes and scorpions in the bottom of the pit.  What sources?  Ramban, Ohr Chayim, Malbim.  (How can I call those obscure, you are wondering? 
  • "obscure" <=> "I haven't seen it, even out of negligence"
  • "famous" <=> "I've heard of it, even without seeing it inside"
I am glad we cleared that up.)

On the other hand, the Ohr Chayim gives p'shat in what was achieved by throwing Yosef into a pit filled with snakes and scorpions.  However, the Ohr Chayim does not give his p'shat on the pasuk of "ha'bor reik, ein bo mayim".  Instead he chooses to give his p'shat what Reuvein's intention was in making the suggestion in the first place.  I have been noticing recently that the "dibur hamaschil" (the words used to introduce a comment" is not because they didn't have asterisks, but actually conveys information.  ("Duh!", you say.  "I'm slow", I admit.)


Given all that, I'd like to rephrase my question.  Instead of asking what the Shivtei Kah had in mind or even what Reuvein had in mind, the appropriate question is: "What does HaShem want me to understand by revealing to me that there were snakes and scorpions in that pit?"  (By the way, we could also ask what the Torah wants us to understand about Yosef haTzadik, since he certainly knew there were snakes and scorpions in that pit!)  The whole event must have taken some time and surely much was said, but the Torah gives us only a few brief p'sukim.  The Torah is not a history book; instead it describes certain events to us in a very precise fashion to convey to us all there is to know about reality.  Pretty cool, no?


The Ohr Chayim's p'shat, you ask?  Im Yirtze HaShem, tomorrow.  Although, to be honest, it was supposed to be yesterday...

Comments

Popular posts from this blog

Thought for the Day: Love in the Time of Corona Virus/Anxiously Awaiting the Mashiach

Two scenarios: Scenario I: A young boy awakened in the middle of the night, placed in the back of vehicle, told not to make any noise, and the vehicle speeds off down the highway. Scenario II: Young boy playing in park goes to see firetruck, turns around to see scary man in angry pursuit, poised to attack. I experienced and lived through both of those scenarios. Terrifying, no? Actually, no; and my picture was never on a milk carton. Here's the context: Scenario I: We addressed both set of our grandparents as "grandma" and "grandpa". How did we distinguish? One set lived less than a half hour's drive; those were there "close grandma and grandpa". The other set lived five hour drive away; they were the "way far away grandma and grandpa". To make the trip the most pleasant for all of us, Dad would wake up my brother and I at 4:00AM, we'd groggily -- but with excitement! -- wander out and down to the garage where we'd crawl

Thought for the Day: אוושא מילתא Debases Yours Shabbos

My granddaughter came home with a list the girls and phone numbers in her first grade class.  It was cute because they had made it an arts and crafts project by pasting the list to piece of construction paper cut out to look like an old desk phone and a receiver attached by a pipe cleaner.  I realized, though, that the cuteness was entirely lost on her.  She, of course, has never seen a desk phone with a receiver.  When they pretend to talk on the phone, it is on any relatively flat, rectangular object they find.  (In fact, her 18 month old brother turns every  relatively flat, rectangular object into a phone and walks around babbling into it.  Not much different than the rest of us, except his train of thought is not interrupted by someone else babbling into his ear.) I was reminded of that when my chavrusa (who has children my grandchildrens age) and I were learning about אוושא מילתא.  It came up because of a quote from the Shulchan Aruch HaRav that referred to the noise of תקתוק

Thought for the Day: David HaMelech's Five Stages of Finding HaShem In the World

Many of us "sing" (once you have heard what I call carrying a tune, you'll question how I can, in good conscience, use that verb, even with the quotation marks) Eishes Chayil before the Friday night Shabbos meal.  We feel like we are singing the praises of our wives.  In fact, I have also been to chasunas where the chasson proudly (sometimes even tearfully) sings Eishes Chayil to his new eishes chayil.  Beautiful.  Also wrong.  (The sentiments, of course, are not wrong; just a misunderstanding of the intent of the author of these exalted words.) Chazal (TB Brachos, 10a) tell us that when Sholmo HaMelech wrote the words "She opens her mouth Mwith wisdom; the torah of kindness is on her tongue", that he was referring to his father, Dovid HaMelech, who (I am continuing to quote Chazal here) lived in five worlds and sang a song of praise [to each].  It seems to me that "world" here means a perception of reality.  Four times Dovid had to readjust his perc