Skip to main content

Thought for the Day: Why To Learn Hilchos Brachos

My four year old grandson has worked out a system for saying brachos: He always says the bracha of "בורא מיני מזונות".  Now, it is true that the bracha of בורא מיני מזונות works (ex post facto) for any food except water and salt (which are not nourishing), so you might think that it is ok (and even cute) for a four year old to do that.  Actually, it is really cute and adorable; however, when I said he always uses that bracha, I mean always: for all food, upon washing his hands, putting on tzitzis, etc.  He's learning, but it's a process that requires patience, diligence, and persistence. (Actually, the largest obstacle to him learning his brachos is probably us; we think he is so adorable that we give him lots of positive feedback for making that bracha.  We're working on ourselves.)

Learning brachos is a lifetime endeavor.  There are many small details that can make big difference in the correct bracha.  Details, in fact, that can change over time.  For example, the Mishna Brura says that the bracha on raw carrots is שהכול, since carrots were then almost always eaten cooked, and therefore were planted, harvested, and sold with the intention they be eaten cooked.  Now a days, of course, the bracha is בורא פרי האדמה.  Another problem I find is that one can fall into the habit of just saying a bracha by rote; saying the words absentmindedly like some sort of incantation before putting the food in your mouth.  Learning also helps to keep them fresher and improves concentration.

The sefer וזות הברכה was written with that bigger picture in mind.  Rather than table of foods and the appropriate bracha, the author had four main goals in mind:
  • To present the fundamental principles that guide choosing the appropriate bracha and arranged in a logical structure.
  • To give guidance with practical examples of applying those ideas and principles.
  • To clarify areas that are not explicitly mentioned by the poskim.
  • To enlighten and explain principles in comparing one food/recipe to another and how to weigh the factors to come to a final conclusion
As an example, I looked up the bracha on peanut butter this morning after learning a gemara that discussed the bracha on crushed up stuff (brachos 38a).  The bracha is שהכול; but that is backed up by a long end note.  One of the factors is whether pulverizing the peanuts improves them or simply makes them easier to eat (with bread and crackers, for example).  Also, what is the end use for which most peanuts are planted?  Apparently in Eretz Yisrael most are planted for eating straight, whereas in the US most (55% according to the end note) are planted to make peanut butter.  Another consideration is whether "simple majority" is the same as "primary use".  And what about crunchy peanut butter?

One last thought... making brachos far and a way accounts for most of a person's conversation with HaShem over the day.  It's probably a good idea to make that time meaningful.

Comments

Popular posts from this blog

Thought for the Day: אוושא מילתא Debases Yours Shabbos

My granddaughter came home with a list the girls and phone numbers in her first grade class.  It was cute because they had made it an arts and crafts project by pasting the list to piece of construction paper cut out to look like an old desk phone and a receiver attached by a pipe cleaner.  I realized, though, that the cuteness was entirely lost on her.  She, of course, has never seen a desk phone with a receiver.  When they pretend to talk on the phone, it is on any relatively flat, rectangular object they find.  (In fact, her 18 month old brother turns every  relatively flat, rectangular object into a phone and walks around babbling into it.  Not much different than the rest of us, except his train of thought is not interrupted by someone else babbling into his ear.) I was reminded of that when my chavrusa (who has children my grandchildrens age) and I were learning about אוושא מילתא.  It came up because of a quote from the Shulchan Aruch HaRav that referred to the noise of תקתוק

Thought for the Day: Love in the Time of Corona Virus/Anxiously Awaiting the Mashiach

Two scenarios: Scenario I: A young boy awakened in the middle of the night, placed in the back of vehicle, told not to make any noise, and the vehicle speeds off down the highway. Scenario II: Young boy playing in park goes to see firetruck, turns around to see scary man in angry pursuit, poised to attack. I experienced and lived through both of those scenarios. Terrifying, no? Actually, no; and my picture was never on a milk carton. Here's the context: Scenario I: We addressed both set of our grandparents as "grandma" and "grandpa". How did we distinguish? One set lived less than a half hour's drive; those were there "close grandma and grandpa". The other set lived five hour drive away; they were the "way far away grandma and grandpa". To make the trip the most pleasant for all of us, Dad would wake up my brother and I at 4:00AM, we'd groggily -- but with excitement! -- wander out and down to the garage where we'd crawl

Thought for the Day: David HaMelech's Five Stages of Finding HaShem In the World

Many of us "sing" (once you have heard what I call carrying a tune, you'll question how I can, in good conscience, use that verb, even with the quotation marks) Eishes Chayil before the Friday night Shabbos meal.  We feel like we are singing the praises of our wives.  In fact, I have also been to chasunas where the chasson proudly (sometimes even tearfully) sings Eishes Chayil to his new eishes chayil.  Beautiful.  Also wrong.  (The sentiments, of course, are not wrong; just a misunderstanding of the intent of the author of these exalted words.) Chazal (TB Brachos, 10a) tell us that when Sholmo HaMelech wrote the words "She opens her mouth Mwith wisdom; the torah of kindness is on her tongue", that he was referring to his father, Dovid HaMelech, who (I am continuing to quote Chazal here) lived in five worlds and sang a song of praise [to each].  It seems to me that "world" here means a perception of reality.  Four times Dovid had to readjust his perc