Skip to main content

Thought for the Day: Why To Learn Hilchos Brachos

My four year old grandson has worked out a system for saying brachos: He always says the bracha of "בורא מיני מזונות".  Now, it is true that the bracha of בורא מיני מזונות works (ex post facto) for any food except water and salt (which are not nourishing), so you might think that it is ok (and even cute) for a four year old to do that.  Actually, it is really cute and adorable; however, when I said he always uses that bracha, I mean always: for all food, upon washing his hands, putting on tzitzis, etc.  He's learning, but it's a process that requires patience, diligence, and persistence. (Actually, the largest obstacle to him learning his brachos is probably us; we think he is so adorable that we give him lots of positive feedback for making that bracha.  We're working on ourselves.)

Learning brachos is a lifetime endeavor.  There are many small details that can make big difference in the correct bracha.  Details, in fact, that can change over time.  For example, the Mishna Brura says that the bracha on raw carrots is שהכול, since carrots were then almost always eaten cooked, and therefore were planted, harvested, and sold with the intention they be eaten cooked.  Now a days, of course, the bracha is בורא פרי האדמה.  Another problem I find is that one can fall into the habit of just saying a bracha by rote; saying the words absentmindedly like some sort of incantation before putting the food in your mouth.  Learning also helps to keep them fresher and improves concentration.

The sefer וזות הברכה was written with that bigger picture in mind.  Rather than table of foods and the appropriate bracha, the author had four main goals in mind:
  • To present the fundamental principles that guide choosing the appropriate bracha and arranged in a logical structure.
  • To give guidance with practical examples of applying those ideas and principles.
  • To clarify areas that are not explicitly mentioned by the poskim.
  • To enlighten and explain principles in comparing one food/recipe to another and how to weigh the factors to come to a final conclusion
As an example, I looked up the bracha on peanut butter this morning after learning a gemara that discussed the bracha on crushed up stuff (brachos 38a).  The bracha is שהכול; but that is backed up by a long end note.  One of the factors is whether pulverizing the peanuts improves them or simply makes them easier to eat (with bread and crackers, for example).  Also, what is the end use for which most peanuts are planted?  Apparently in Eretz Yisrael most are planted for eating straight, whereas in the US most (55% according to the end note) are planted to make peanut butter.  Another consideration is whether "simple majority" is the same as "primary use".  And what about crunchy peanut butter?

One last thought... making brachos far and a way accounts for most of a person's conversation with HaShem over the day.  It's probably a good idea to make that time meaningful.

Comments

Popular posts from this blog

Thought for the Day: Battling the Evil Inclination on all Fronts

Yom Kippur.  When I was growing up, there were three annual events that marked the Jewish calendar: eating matzos on Passover, lighting candles on Chanuka, and  fasting on Yom Kippur.  Major news organizations around the world report on the "surreal" and "eerie" quiet of the streets in even the most secular neighborhoods of Israel.  Yom Kippur.

As you know, I am observant of Jewish law.  Some have even called me "ultra orthodox" (not in a kind way).  Given that, I have a question.  How likely do you think that I would be tempted to eat on Yom Kippur, that most holy day of the year?  Let's make the scale zero to ten, where zero is "as likely as driving through McDonald's on Shabbos and ordering a Big Mac with extra cheese." and ten is "as likely as breathing regularly".  Take your time.  If you answered "zero"; thank you, but -- sadly and penitently -- no.  The answer is more like nine; I'd like to say lower, but i…

Thought for the Day: Coming Into This World for Torah, Avodah, and Acts of Loving Kindness

This TftD is so self-serving that I should be embarrassed.  But I am not... talking about grandchildren is always off budget.  I have, bli ayin hara, a beautiful new grandson; born at 6:11 PM CDT last Friday night.  The secular (aka -- by me, anyway -- slave) date is October 20, 2017 CE.  The Hebrew (aka Real) date is certainly Rosh Chodesh חשון/Cheshvan and certainly in the year 5778 since Creation.  The date, you ask... good question!

Sundown on Friday night was 6:01 PM CDT, which means he was born either at the end of the last day of תשרי or the beginning of the first day of Cheshvan; a period know as בין השמשות/twilight.  What's the big deal, you ask... I am so glad you asked.  We all deal quite handily with בין השמשות every week and every holiday; we're just stringent.  We start Shabbos and the first day of Yom Tov before בין השמשות; that is, before sundown.  Likewise, we end Shabbos and the first day of Yom Tov after בין השמשות; some 42, 50, 60, or 72 minutes after sundo…

Thought for the Day: Prayer II -- How?

Now that we know that the obligation to pray is nothing more (nor less!) than a divine decree, we are going to also need instructions from heaven on how to implement that decree.  I cannot stress enough how important it is to have instruction from heaven how to implement heavenly decrees.  One only needs to look at the shambles that one modern ism has made of the very important Torah principle of תיקון עולם/improving and fixing the world.  They have taken words out of context and used them to support their own nefarious schemes.  (To the point that Google Translate actually translates -- not transliterates -- תיקון עולם as Tikkun Olam.  Amelia Bedelia would be proud; we are not amused.

The Torah teaches us how to pray in two complementary fashions.  One is the way in which the concept is presented as an obligation, the other is by giving us examples of how to practically implement those instructions.

The obligation is introduced in the second paragraph of "sh'ma" -- וּלְ…