Skip to main content

Thought for the Day: Changing a Habit/Praying For Rain/Goring Oxen

Ok... before we go any further, we need to be absolutely clear about one thing: "Ox" is not a species of animal any more than "computer programmer" is a species of human.  Any bovine that is used as a draft (draught for us snobs) animal -- ie, to do work around and for the farm -- is an ox.  Sometimes they also take freshman physics, as I remember from my teaching days.  Whew... I feel much better.

We recognize two seasons in our prayer -- rainy and not rainy.  Our prayers, of course, change with the season in two places: the second bracha (גבורה) because rain goes with תחית המתים/resurrection, and the ninth bracha (ברך עלינו) because rain goes with livelihood.  We (human beings) are creatures of habit, which has benefits and drawbacks.  A benefit for prayer is that our prayers become more fluent with repetition; a drawback is that we could stop thinking and start just reciting.  Because of that, Chazal decreed a 30 day window during which one needs to be mindful that he could easily slip into old speech patterns and just say the words he was reciting... err... davening... before the change.  The halachic ramification of that nervousness is that is one is not sure during the first 30 days after the change what he said, then he must repeat.  How much to repeat, where to repeat, what's called not sure, whether the 30 day rule just a decree or is for the average person (therefore your mileage may vary), are all interesting topics and all out of scope for today's TfdD (though, of course, you are welcome and even encouraged to think on your own time).

The Tur says that instead 30 days, one can just repeat 90 times an excerpt of the part of the prayer that includes the the insertion "משיב הרוח ומוריד הגשם".  Where does the Tur get that rule?  From a the way an innocent ox becomes a goring ox (ha! and you were wondering what in the world praying for rain had to do with oxen).  The rule is that if an ox gores three times in three days, then he becomes a goring ox.  R' Mayer says: if three times in three days works, then all more so (a fortiori) three times in one day.  Says the Tur: "Aha!  So if thirty days of three prayers per day work to cancel the worry about habit, all the more so (a fortiori) 90 times in one day."

There are at least two issues with this Tur.  One relatively minor issue is that included in those 30 days are four Shabbosim, two days of Yom Tov, and two days of Rosh Chodesh -- all of which have a musaf service that adds another "משיב הרוח ומוריד הגשם".  So... maybe it should be 98 times.  Or maybe 101 (Chasam Sofer); I don't know why.  Or maybe Chazal meant "30 days of regular prayer" and never meant to be referring to those specific days (makes a lot of sense, since they apply the same rule to the change in ברך עלינו, which has few weekday prayers than 90, so should only be 78); which is likely how the Tur learns it.

A more serious problem is: what do goring oxen have to do with changing a habit, anyway?  There is disagreement among the Rishonim about whether an ox reveals itself to be a goring ox with three gorings or if it trains itself to be goring being repeating the action three times.  If the latter, then we have a good proof (or, at least, a reasonable proof).  If the former, though (that is, its a sign of the animal's nature), then it provides no proof that repeating a phrase 90 (or 98 or 101) times will change ones habit.  You'll find poskim on both sides.

Personally, I don't repeat the requisite phrase 90 (nor 98, nor 101, nor 78) times.  Not because I am taking sides in a discussion among the poskim.  I have a much simpler view: I don't think its a bad idea to pay more attention to my prayers for a month to be sure I don't make a mistake.  Enough negative and double negatives for you?  Fine!  I think its a good idea to pay attention and ensure that every word of prayer is send correctly; at least three months out of the year, anyway.

Comments

Popular posts from this blog

Thought for the Day: אוושא מילתא Debases Yours Shabbos

My granddaughter came home with a list the girls and phone numbers in her first grade class.  It was cute because they had made it an arts and crafts project by pasting the list to piece of construction paper cut out to look like an old desk phone and a receiver attached by a pipe cleaner.  I realized, though, that the cuteness was entirely lost on her.  She, of course, has never seen a desk phone with a receiver.  When they pretend to talk on the phone, it is on any relatively flat, rectangular object they find.  (In fact, her 18 month old brother turns every  relatively flat, rectangular object into a phone and walks around babbling into it.  Not much different than the rest of us, except his train of thought is not interrupted by someone else babbling into his ear.) I was reminded of that when my chavrusa (who has children my grandchildrens age) and I were learning about אוושא מילתא.  It came up because of a quote from the Shulchan Aruch HaRav that referred to the noise of תקתוק

Thought for the Day: Love in the Time of Corona Virus/Anxiously Awaiting the Mashiach

Two scenarios: Scenario I: A young boy awakened in the middle of the night, placed in the back of vehicle, told not to make any noise, and the vehicle speeds off down the highway. Scenario II: Young boy playing in park goes to see firetruck, turns around to see scary man in angry pursuit, poised to attack. I experienced and lived through both of those scenarios. Terrifying, no? Actually, no; and my picture was never on a milk carton. Here's the context: Scenario I: We addressed both set of our grandparents as "grandma" and "grandpa". How did we distinguish? One set lived less than a half hour's drive; those were there "close grandma and grandpa". The other set lived five hour drive away; they were the "way far away grandma and grandpa". To make the trip the most pleasant for all of us, Dad would wake up my brother and I at 4:00AM, we'd groggily -- but with excitement! -- wander out and down to the garage where we'd crawl

Thought for the Day: David HaMelech's Five Stages of Finding HaShem In the World

Many of us "sing" (once you have heard what I call carrying a tune, you'll question how I can, in good conscience, use that verb, even with the quotation marks) Eishes Chayil before the Friday night Shabbos meal.  We feel like we are singing the praises of our wives.  In fact, I have also been to chasunas where the chasson proudly (sometimes even tearfully) sings Eishes Chayil to his new eishes chayil.  Beautiful.  Also wrong.  (The sentiments, of course, are not wrong; just a misunderstanding of the intent of the author of these exalted words.) Chazal (TB Brachos, 10a) tell us that when Sholmo HaMelech wrote the words "She opens her mouth Mwith wisdom; the torah of kindness is on her tongue", that he was referring to his father, Dovid HaMelech, who (I am continuing to quote Chazal here) lived in five worlds and sang a song of praise [to each].  It seems to me that "world" here means a perception of reality.  Four times Dovid had to readjust his perc