Skip to main content

Thought for the Day: Chosen From Among the Nations, Because We Live Among the Nations -- Part I

In birkas ha'torah, we thank HaShem for choosing us from among all the nations to give us His Torah.  What difference does is make who else was in the running?  We were chosen!  Thus begins R' Efraim Twerski in his shiur regarding the bracha of "asher bachar banu".  Whether or not you feel the question is compelling; the answer is astounding!

To answer we need to go back to that first break from the nations of the world that the world even noticed: when Yitzchak Avinu gave the brachos to Yaakov Avinu instead of to Esav HaRasha.  (Oops...is my bias showing?  Good!  I am fine with being charged with preferring good to evil even when it's not -- well... especially when it's not, actually -- politically correct.)  We need a few more questions to stir up enthusiasm before proceeding to the answer.

Why, for instance, did Yitzchak want to give the brachos to Eisav anyway?  Hint: it was not because he did not recognize Eisav's nature; Yitzchak knew his nature very well.  For example, the S'porno explaines, that Yitzchak required Eisav to perform an act of kibud av in order to give the bracha leverage; no such request was made of Yaakov at the end of the parasha when it came time to give Yaakov a bracha.

Second, Yaakov expresses his concern to his mother that things that the efforts to acquire this bracha could turn into a curse. Yaakov's statement begins (B'reishis 27:12): Maybe my father will touch me.  In Lashon HaKodesh there are two words for maybe: "pen", often translated as "lest"; "u'lai", maybe/I hope.  Yaakov used the word "u'lai", not "pen".  Also, Yaakov's concern that the blessing turn to a curse are not joined to the beginning of the verse with a conjunction, but is separated by an esnachta (essentially a semicolon).  So Yaakov's statement was really: I hope that Abba will touch me and reveal the deception, because if he doesn't, I am worried that bracha will be a curse!  His mother answered (as explained by Onkelos): Don't worry; I know prophetically that you will be ok.  What was Yaakov worried about?

As long as we're on the topic, please note that Yitzchak did, in fact, feel Yaakov's arms; just as Yaakov hoped.  Yitchak's reaction?  Not quite what Yaakov had hoped, but, "ha'kol kol yaakov, v'ha'yadayim y'dei eisav"/the voice is the voice of Yaakov, but the hands are the hands of Eisav.  Yitzchak's vision was weak, not his hearing.  Yaakov was only able to pull this off because he and Eisav sounded exactly the same.  Yitzchak was only tipped off by the fact that the voice he was hearing was from a well mannered person, not the gruff nature he expected of Eisav.  So... if Yitzchak had such strong evidence that something was amiss, why didn't he at least put a halt to this meeting until he could get clarification?

What was the point of this bracha?  For whom (ie, with what characteristics) was it intended?  Why was Yaakov so afraid of that bracha that only his mother's prophetic promise could assuage his concerns?

Great questions, don't you think?  I'll get back to you, bli neder and b'ezras HaShem.

Comments

Popular posts from this blog

Thought for the Day: Love in the Time of Corona Virus/Anxiously Awaiting the Mashiach

Two scenarios: Scenario I: A young boy awakened in the middle of the night, placed in the back of vehicle, told not to make any noise, and the vehicle speeds off down the highway. Scenario II: Young boy playing in park goes to see firetruck, turns around to see scary man in angry pursuit, poised to attack. I experienced and lived through both of those scenarios. Terrifying, no? Actually, no; and my picture was never on a milk carton. Here's the context: Scenario I: We addressed both set of our grandparents as "grandma" and "grandpa". How did we distinguish? One set lived less than a half hour's drive; those were there "close grandma and grandpa". The other set lived five hour drive away; they were the "way far away grandma and grandpa". To make the trip the most pleasant for all of us, Dad would wake up my brother and I at 4:00AM, we'd groggily -- but with excitement! -- wander out and down to the garage where we'd crawl

Thought for the Day: אוושא מילתא Debases Yours Shabbos

My granddaughter came home with a list the girls and phone numbers in her first grade class.  It was cute because they had made it an arts and crafts project by pasting the list to piece of construction paper cut out to look like an old desk phone and a receiver attached by a pipe cleaner.  I realized, though, that the cuteness was entirely lost on her.  She, of course, has never seen a desk phone with a receiver.  When they pretend to talk on the phone, it is on any relatively flat, rectangular object they find.  (In fact, her 18 month old brother turns every  relatively flat, rectangular object into a phone and walks around babbling into it.  Not much different than the rest of us, except his train of thought is not interrupted by someone else babbling into his ear.) I was reminded of that when my chavrusa (who has children my grandchildrens age) and I were learning about אוושא מילתא.  It came up because of a quote from the Shulchan Aruch HaRav that referred to the noise of תקתוק

Thought for the Day: David HaMelech's Five Stages of Finding HaShem In the World

Many of us "sing" (once you have heard what I call carrying a tune, you'll question how I can, in good conscience, use that verb, even with the quotation marks) Eishes Chayil before the Friday night Shabbos meal.  We feel like we are singing the praises of our wives.  In fact, I have also been to chasunas where the chasson proudly (sometimes even tearfully) sings Eishes Chayil to his new eishes chayil.  Beautiful.  Also wrong.  (The sentiments, of course, are not wrong; just a misunderstanding of the intent of the author of these exalted words.) Chazal (TB Brachos, 10a) tell us that when Sholmo HaMelech wrote the words "She opens her mouth Mwith wisdom; the torah of kindness is on her tongue", that he was referring to his father, Dovid HaMelech, who (I am continuing to quote Chazal here) lived in five worlds and sang a song of praise [to each].  It seems to me that "world" here means a perception of reality.  Four times Dovid had to readjust his perc