Skip to main content

Thought for the Day: What Defines a Bracha

I heard that a certain ba'al ha'bayis wanted to buy a set of Chazon Ish for himself and each of his sons-in-law.  The Chazon Ish asked if they were all planning to learn together in a chabura.  Since the ba'al ha'bayis answered that he just wanted each to have his own set, the Chazon Ish decided to only sell him one set.  "I am not in the business of selling furniture.  I am sure you can all get by with one set."

The last time I received furniture as a gift was when my first child was born (a beautiful and well used armoire; thank you, Dad).  When someone gives me a sefer, however, I do my best to be sure it retains its status and does not get relegated to dusty furniture.  Since I was going to Florida for Pesach, a good friend gave me my very own copy of Masores Moshe.  The sefer has two advantages for me as a traveler.  First, the format is a collection of sh'eilos and t'shuvos in conversational format.  R' Mordechai Tendler, one of R' Moshe's grandsons (and also a talmid) took his collection of questions that he had either asked himself or heard others asking his zeidy and arranged them by topics in the order of the Shulchan Aruch.  That enables a traveler who is quite off schedule to fit learning into his off schedule schedule.  Second, the t'shuvos were reviewed by R' Fuerst (he removed anything that seems like it was for a certain time and also pieces that could be easily misconstrued).  That makes the sefer a double pleasure, very learnable and very reliable.

Of course I started at the beginning (if it was good enough for the author, it's good enough for me).  In the second t'shuva, R' Moshe was asked if  -- according to Tosefos (P'sachim 104b dh kol ha'brachos posei'ach b'baruch v'chosem b'baruch) -- "elokai n'shama" can be counted as one of 100 brachos that a person is required to say each day.  Tosafos there is struck that "elokai n'shama" does not fit that formula; it doesn't start with "baruch", neither is it next to another bracha.  Tosafos concludes about "elokai n'shama" and a few similar examples that "einan brachos eleh shevach u't'fila b'alma" -- they aren't brachos, but simply praise and prayer.  Sounded like a good question to me.  R' Moshe, however, responded that of course "elokai n'shama" is a bracha -- after all, it ends with baruch and you aren't allowed to interrupt; therefore it counts in the requirement for 100 brachos a day; Tosafos was just explaining why Chazal were not concerned about making it fit the prescription.

I had to read and re-read Tosafos a few times before I could understand R' Moshe's p'shat.  Finally I noticed two things.  First, Tosofos begins by saying, "what about the bracha of elokai n'shama?"; so Tosofos themselves announce that it's a bonafide bracha.  Second, the gemara they are explaining does not say "kol brachos"/all brachos, but "kol ha'brachos"/all of these brachos.  Nice.  Comes out a beautiful chidush.  Chazal made brachos to awaken us to the beauty, wonder, and unlimited kindness of HaShem.  Brachos on mitzvos and on pleasure needs extra chizuk, so they all must start and end with "baruch".  Brachos which are by their very nature praise and/or t'fila don't need extra chizuk, it is enough that they end with "baruch" and cannot be interrupted.

Ok... that takes care of the first page; 620 to go.

Comments

Popular posts from this blog

Thought for the Day: Love in the Time of Corona Virus/Anxiously Awaiting the Mashiach

Two scenarios: Scenario I: A young boy awakened in the middle of the night, placed in the back of vehicle, told not to make any noise, and the vehicle speeds off down the highway. Scenario II: Young boy playing in park goes to see firetruck, turns around to see scary man in angry pursuit, poised to attack. I experienced and lived through both of those scenarios. Terrifying, no? Actually, no; and my picture was never on a milk carton. Here's the context: Scenario I: We addressed both set of our grandparents as "grandma" and "grandpa". How did we distinguish? One set lived less than a half hour's drive; those were there "close grandma and grandpa". The other set lived five hour drive away; they were the "way far away grandma and grandpa". To make the trip the most pleasant for all of us, Dad would wake up my brother and I at 4:00AM, we'd groggily -- but with excitement! -- wander out and down to the garage where we'd crawl

Thought for the Day: אוושא מילתא Debases Yours Shabbos

My granddaughter came home with a list the girls and phone numbers in her first grade class.  It was cute because they had made it an arts and crafts project by pasting the list to piece of construction paper cut out to look like an old desk phone and a receiver attached by a pipe cleaner.  I realized, though, that the cuteness was entirely lost on her.  She, of course, has never seen a desk phone with a receiver.  When they pretend to talk on the phone, it is on any relatively flat, rectangular object they find.  (In fact, her 18 month old brother turns every  relatively flat, rectangular object into a phone and walks around babbling into it.  Not much different than the rest of us, except his train of thought is not interrupted by someone else babbling into his ear.) I was reminded of that when my chavrusa (who has children my grandchildrens age) and I were learning about אוושא מילתא.  It came up because of a quote from the Shulchan Aruch HaRav that referred to the noise of תקתוק

Thought for the Day: David HaMelech's Five Stages of Finding HaShem In the World

Many of us "sing" (once you have heard what I call carrying a tune, you'll question how I can, in good conscience, use that verb, even with the quotation marks) Eishes Chayil before the Friday night Shabbos meal.  We feel like we are singing the praises of our wives.  In fact, I have also been to chasunas where the chasson proudly (sometimes even tearfully) sings Eishes Chayil to his new eishes chayil.  Beautiful.  Also wrong.  (The sentiments, of course, are not wrong; just a misunderstanding of the intent of the author of these exalted words.) Chazal (TB Brachos, 10a) tell us that when Sholmo HaMelech wrote the words "She opens her mouth Mwith wisdom; the torah of kindness is on her tongue", that he was referring to his father, Dovid HaMelech, who (I am continuing to quote Chazal here) lived in five worlds and sang a song of praise [to each].  It seems to me that "world" here means a perception of reality.  Four times Dovid had to readjust his perc