Skip to main content

Thought for the Day: Dipping at the Seder -- Freedom From External and Internal Tyranny

My grandson (2.x years old) is not among the better nappers.  They tried a new tactic at day care yesterday... wrapping him tightly in his blanket to help him "stay down and relax."  Uh huh.  It turns out that he has really been paying attention to all the stories about y'tzi'as mitzrayim.  He turned to the unsuspecting (and, I am sure, frustrated) teacher and declared (defiantly, I am sure): "Let my people go!"

The main function of the seder is to relay to the children, in a question and answer format, the miracles down for us by HaShem to extricate us from bondage.  As soon as the children are able to understand slavery and freedom, the father obligated by Torah law to pass this masora onto his children.  One of the vehicles Chazal have given us is the four questions.  The Mishna Brura calls "Foul!" on those parents who keep the kids at the table long enough to ask the questions, but then hussle them off to bed without answering their question.  The more recent poskim add that one needs to take particular care to explain the significance of the dipping.  Matzah, maror, and reclining all have an obvious connection to our freedom from slavery.  Dipping, however, takes some thought.

The first dipping, karpas in salt water (or vinegar), it not something that we associate with freedom.  In the day, slaves ate whatever food was given them when it was given to them.  Freedom includes the ability to plan one's own schedule.  Scheduling and planning a meal, including the luxury to linger at the table are hallmarks of freedom.  Eating a food by dipping it into a sauce exemplifies that, since that is by nature something that can't be rushed.  A person should take the time at the seder to note that to his children and guests.  We are not only free, we have nothing better to do now than to linger at our sumptuous and festive meal.

The second dipping is the maror in the charoses.  The Mishna Brura (475, sk 13) says that dipping is to deaden the venom of the maror.  What does that have to do with freedom, you might ask.  I have an answer; it's a bit of a chiddush, but I like it (it's mine, after all).  The Dirshu Mishna Brura (paragraph 21) addresses why Chazal didn't always require us to dip maror in something to deaden its venom.  The Rosh answers because tonight Chazal obligated everyone to eat maror.  (Hmm... I thought; how does that help?  "shluchei mitzvah eino nizek"/those performing a mitzvah will not come to harm!)  R' Shlomo Zalman Auerbach explains the Rosh to mean that some people don't eat maror all year because they find it harmful, but tonight everyone needs to eat, so Chazal said to dip it in charoses to dull it's effects.  (Aha!  As Chazal also say, "hezek mazu'i shahni"/likely harm is different.  In other words, if the nature of the situation is to be harmful, then being involved in a mitzvah will not necessarily help.)

Now my Chidush.  That means that because some Jews find straight maror harmful, all Jews are obligated to dip it into charoses.  And that dipping is even one of the stars of the seder.  Meaning that the majority has no right to impose obligations that are not beneficial for everyone.  Kol Yisrael areivim zeh la'zeh and we each need to take responsibility for every Jew's well being.

The so-called "tyranny of the majority" was known to Chazal and they used the seder to express our freedom from that internal enemy as well as from our external enemies.

Comments

Popular posts from this blog

Thought for the Day: Love in the Time of Corona Virus/Anxiously Awaiting the Mashiach

Two scenarios: Scenario I: A young boy awakened in the middle of the night, placed in the back of vehicle, told not to make any noise, and the vehicle speeds off down the highway. Scenario II: Young boy playing in park goes to see firetruck, turns around to see scary man in angry pursuit, poised to attack. I experienced and lived through both of those scenarios. Terrifying, no? Actually, no; and my picture was never on a milk carton. Here's the context: Scenario I: We addressed both set of our grandparents as "grandma" and "grandpa". How did we distinguish? One set lived less than a half hour's drive; those were there "close grandma and grandpa". The other set lived five hour drive away; they were the "way far away grandma and grandpa". To make the trip the most pleasant for all of us, Dad would wake up my brother and I at 4:00AM, we'd groggily -- but with excitement! -- wander out and down to the garage where we'd crawl

Thought for the Day: אוושא מילתא Debases Yours Shabbos

My granddaughter came home with a list the girls and phone numbers in her first grade class.  It was cute because they had made it an arts and crafts project by pasting the list to piece of construction paper cut out to look like an old desk phone and a receiver attached by a pipe cleaner.  I realized, though, that the cuteness was entirely lost on her.  She, of course, has never seen a desk phone with a receiver.  When they pretend to talk on the phone, it is on any relatively flat, rectangular object they find.  (In fact, her 18 month old brother turns every  relatively flat, rectangular object into a phone and walks around babbling into it.  Not much different than the rest of us, except his train of thought is not interrupted by someone else babbling into his ear.) I was reminded of that when my chavrusa (who has children my grandchildrens age) and I were learning about אוושא מילתא.  It came up because of a quote from the Shulchan Aruch HaRav that referred to the noise of תקתוק

Thought for the Day: David HaMelech's Five Stages of Finding HaShem In the World

Many of us "sing" (once you have heard what I call carrying a tune, you'll question how I can, in good conscience, use that verb, even with the quotation marks) Eishes Chayil before the Friday night Shabbos meal.  We feel like we are singing the praises of our wives.  In fact, I have also been to chasunas where the chasson proudly (sometimes even tearfully) sings Eishes Chayil to his new eishes chayil.  Beautiful.  Also wrong.  (The sentiments, of course, are not wrong; just a misunderstanding of the intent of the author of these exalted words.) Chazal (TB Brachos, 10a) tell us that when Sholmo HaMelech wrote the words "She opens her mouth Mwith wisdom; the torah of kindness is on her tongue", that he was referring to his father, Dovid HaMelech, who (I am continuing to quote Chazal here) lived in five worlds and sang a song of praise [to each].  It seems to me that "world" here means a perception of reality.  Four times Dovid had to readjust his perc