Skip to main content

Thought for the Day: What is Shalom Bayis?

"Peace" is an egregious mistranslation of שלום.  The injustice is compounded by the fact that peace and tranquility are synonyms in English, leading people to fear that a lack of tranquility means that there is a lack of שלום.  I respectfully submit that nothing could be further from the truth.

R' Ezriel Tauber puts the whole issue of "shalom bayis"  in perspective with the following thought experiment.  Consider family A.  The wife in family A gets up at the crack of dawn to prepare breakfast for her family, get clothes laid out for the children, and get the coffee going so she and her husband -- a very hard worker -- can have a few minutes together before the storm of family and parnassa obligations begin for the day.  She knows that her husband works hard and she wants to give him a solid start to his day out in the workforce.  Now consider family B.  The husband gets up at the gets up at the crack of dawn to prepare breakfast for his family, get clothes laid out for the children, and get the coffee going so he and his wife -- a very hard worker -- can have a few minutes together before the storm of family and parnassa obligations begin for the day.  He knows that the Jewish home is the foundation of a Torah life and he wants to ensure that she has a solid start to her day in running a Jewish home.

Note well that both marriages are healthy and are working together with mutual respect and admiration.  So, says R' Tauber, if it were up to us we would definitely make a shidduch with a lady from family A and a bochur from family B.  What does HaShem do?  He makes a shidduch with a bochur from family A and a lady from family B!  They both wake up the first morning wondering where the coffee is.  What kind of terrible mistake did she make in marrying someone who doesn't appreciate the importance of the Jewish home?  What kind of terrible mistake did he make in marrying someone who doesn't understand the difficulty of maintaining a Torah lifestyle when going out into the workforce to make a parnassa?  And that, as they say, is how the fights start.

What's going on?  What's going on is that שלום doesn't mean tranquility.  שלום comes from the root meaning "to perfect".  Shalom bayis means a home that is constantly working on increased perfection.  If we had made the shidduch we would have produced a house of tranquility where everyone grows older in tranquility and dies in tranquility.  That is, a nursing home; a place you go to wait to die.

HaShem, though, produces a בית נאמן בישראל/a home that is a foundation for growth and perfection; a place of real שלום.  Both will learn how to see things from the other's perspective.  Both will appreciate the other's strengths -- and come to rely on them.  Both will face their own faults -- and have a safe place to grow.

It's not fast and it's not comfortable, but it is effective and ultimately infinitely rewarding.  After some decades you may even see things as beautiful as my esrog case.

Comments

Popular posts from this blog

Thought for the Day: אוושא מילתא Debases Yours Shabbos

My granddaughter came home with a list the girls and phone numbers in her first grade class.  It was cute because they had made it an arts and crafts project by pasting the list to piece of construction paper cut out to look like an old desk phone and a receiver attached by a pipe cleaner.  I realized, though, that the cuteness was entirely lost on her.  She, of course, has never seen a desk phone with a receiver.  When they pretend to talk on the phone, it is on any relatively flat, rectangular object they find.  (In fact, her 18 month old brother turns every  relatively flat, rectangular object into a phone and walks around babbling into it.  Not much different than the rest of us, except his train of thought is not interrupted by someone else babbling into his ear.) I was reminded of that when my chavrusa (who has children my grandchildrens age) and I were learning about אוושא מילתא.  It came up because of a quote from the Shulchan Aruch HaRav that referred to the noise of תקתוק

Thought for the Day: Love in the Time of Corona Virus/Anxiously Awaiting the Mashiach

Two scenarios: Scenario I: A young boy awakened in the middle of the night, placed in the back of vehicle, told not to make any noise, and the vehicle speeds off down the highway. Scenario II: Young boy playing in park goes to see firetruck, turns around to see scary man in angry pursuit, poised to attack. I experienced and lived through both of those scenarios. Terrifying, no? Actually, no; and my picture was never on a milk carton. Here's the context: Scenario I: We addressed both set of our grandparents as "grandma" and "grandpa". How did we distinguish? One set lived less than a half hour's drive; those were there "close grandma and grandpa". The other set lived five hour drive away; they were the "way far away grandma and grandpa". To make the trip the most pleasant for all of us, Dad would wake up my brother and I at 4:00AM, we'd groggily -- but with excitement! -- wander out and down to the garage where we'd crawl

Thought for the Day: David HaMelech's Five Stages of Finding HaShem In the World

Many of us "sing" (once you have heard what I call carrying a tune, you'll question how I can, in good conscience, use that verb, even with the quotation marks) Eishes Chayil before the Friday night Shabbos meal.  We feel like we are singing the praises of our wives.  In fact, I have also been to chasunas where the chasson proudly (sometimes even tearfully) sings Eishes Chayil to his new eishes chayil.  Beautiful.  Also wrong.  (The sentiments, of course, are not wrong; just a misunderstanding of the intent of the author of these exalted words.) Chazal (TB Brachos, 10a) tell us that when Sholmo HaMelech wrote the words "She opens her mouth Mwith wisdom; the torah of kindness is on her tongue", that he was referring to his father, Dovid HaMelech, who (I am continuing to quote Chazal here) lived in five worlds and sang a song of praise [to each].  It seems to me that "world" here means a perception of reality.  Four times Dovid had to readjust his perc